关上窗户
guānshàng chuānghu
закрыть окно
в русских словах:
запахнуть
запахнуть окно - 猛力关上窗户
примеры:
请同学们离开教室时关上窗户
Попросите учащихся закрывать окна, когда они уходят из класса
钥匙是黄铜的,‘工坊,备用’的字样刻在上头。老者关上窗户,沉默地坐了下来。
Ключ бронзовый. На дужке написано «Мастерская — запасной». Старик закрывает окно и молча садится на место.
窗户关上了
окно закрылось
你把窗户关上吧, 有风
закрой окно, а то дует
窗户砰的一声关上了
Окно захлопнулось
你把窗户关上吧, (因为)有风
Закрой окно, а то дует
把窗户关紧,在门上钉好铁板…
Окна получше запри, гвоздь железный в притолоку вбей...
刮起风来, 所有的窗户都砰的一声关上了
поднялся ветер, захлопнулись все окна
亲爱的,晚上你最好把门闩上,窗户关好。
Ты, миленькая, двери на ночь покрепче запри, а окна позакрывай.
把窗户都关上吧,我们要让你停业了。
Заколачивай витрины мы закрываем твою лавочку.
关窗户
закрыть окно
我们离开前把所有窗户的百叶窗都关上了。
We had all the windows shuttered before we left.
把窗户关一下
закрой окно
把窗户关严了。
Shut the window tight.
乱风了, 快关窗户
поднялся ветер, скорее закрой окно
她喊了一句你听不懂的话,然后∗砰∗一声猛地关上了窗户。
Она выкрикивает что-то, какое-то слово, которое ты не можешь разобрать, а затем с грохотом захлопывает окно.
说不定他没关窗户?
Может, найдется открытое окно?
快关窗户,别让雨点潲进来。
Close the window quickly lest the raindrops (should) slant in.
挡上窗户
завесить окна
在那里,你听到了积雪消融,从屋檐上滴落的声音。有人正在关窗户。
В этой тишине ты слышишь, как со стрех падает капель. Кто-то закрывает окно.
窗户上没有气窗
форточки нет в окне
最近这几天,我在玉京台附近办公时,都会把窗户关上,以免望见窗外的风景…
Когда мне приходится работать в кабинете на террасе Юйцзин, я задёргиваю шторы на окнах, которые выходят в сады.
雨打在窗户上。
The rain was beating against the windows.
往窗户上投雪球
швыряться снегом в окно
影子投在窗户上
тень (силуэт) отразилась в окне
在窗户上装上格子
lattice a window
(用窗帘等)挡上窗户, 挂上窗帘
завесить окна
窗户上结了一层冰
На окне намерз лед
把石头投到窗户上
угодить камнем в окно
窗户上凝结着一层冰。
A film of ice formed on the window.
阵疾风吹打在窗户上
сильным порывом ветер ударил в окно
窗户上结了一层霜。
The windows were frosted over.
一阵疾风吹打在窗户上。
Сильным порывом ветер ударил в окно.
窗户上覆盖着旧剪报。
Окна заклеены старыми вырезками из газет.
汽车窗户上有一层水汽。
The car windows steamed up.
打碎窗户上的许多玻璃
побить стекла в окнах
浴室窗户上的半透明玻璃
translucent glass in a bathroom window
窗户上装了纱窗以防蚊子。
Windows were screened to keep out mosquitoes.
雨水从窗户上流淌下来。
Rain trickled down the windows.
我们窗户上有纱窗以挡苍蝇。
We have screens on our windows to keep out the flies.
结霜的窗户上画了一只鹿。
На замерзшем окне кто-то нарисовал оленя.
窗户上霜花凝结,模糊了视线。
Мороз украсил стекло цветами, и теперь ничего не видно.
他们在所有窗户上都安装了百叶窗。
They put wooden shutters on all the windows.
这些满是灰尘的长型窗户上封着木条。
Высокие пыльные окна забраны решеткой.
你在一只破碎的啤酒瓶上注意到一丝微弱的闪光。远处——传来了声音。两个醉醺醺的男人在争吵,接着是远处窗户关闭的声音。
Ты замечаешь слабый блеск стекла разбитой пивной бутылки. Издалека доносятся звуки: двое мужчин сцепились в пьяной ссоре, где-то закрывается окно.
或者你是想用它砸碎窗户上自己的倒影?
А может, ты хотел разбить собственное отражение?
窗户上的黄玫瑰——那些不是留给卡拉洁的花。
В окне видны желтые розы, но это совершенно не те цветы, которые кто-то принес Клаасье.
镜子被砸破了。有人撞上窗户,接着掉到地上。
Разбитое зеркало. Кто-то влетел в него, а затем упал на пол.
夜幕降临,气温下降了;你在窗户上看见霜花。
Температура падает, предвещая приближение ночи; ты видишь морозный узор на окнах.
事情发生的时候,我站在阳台上透气。我记得一开始他们走了进来,抬着一个类似人形的东西,然后我看见周围的窗户一个个地关上了……
Я был на балконе, когда все это случилось, дышал воздухом. Помню, как сначала они притащили напоминающий тело куль, а потом во всех окнах вокруг начали задергивать занавески...
窗格条窗户上用来隔开和固定窗玻璃片的木条或者金属条
A strip of wood or metal separating and holding panes of glass in a window.
后面的小窗户上贴着很多海报——你看不清上面是什么。
Небольшое окно сзади закрывают плакаты. Ты не можешь разглядеть, что на них.
窗户上那些金属花边如不上油漆,很快就会生锈烂掉。
If you don’t paint those metal trimmings on your windows, they will soon rust away to nothing.
пословный:
关上窗 | 窗户 | ||
1) окно, окошко
2) окно и дверь
|