公公向孙子磕头
_
gōng gong xiàng sūn zi kē tóu
(歇后语)岂有此理。
如:「要我向它道歉?岂不要公公向孙子磕头──岂有此理。」
gōng gong xiàng sūn zi kē tóu
(歇后语)岂有此理。
如:「要我向它道歉?岂不要公公向孙子磕头──岂有此理。」
пословный:
公公 | 向 | 孙子 | 磕头 |
1) дед
2) свёкор
3) вежл. в обращении дедушка [почтенный]
4) отец (почтит. о чиновнике, местном начальнике)
5) евнух
|
1) кланяться в землю; класть земной поклон
2) давать клятву (ср. 磕过头的)
3) стукаться головами
|