全身心
quánshēnxīn
всем сердцем и душой
quán shēn xīn
wholeheartedly
(to devote oneself) heart and soul
частотность: #16377
примеры:
全身心地投入自己的事业
всей душой и телом отдаться своему делу
[ 直义] 有一天的时间, 就有一天的粮食.
[ 释义] 一切都会对付过去的; 一切都会顺利解决的.
[ 比较] 即 Бог даст день, даст и пищу. 上帝给一天的时间, 就会给一天的粮食.
[ 例句] Так русский человек отдыхает - весь, душой и телом. Завтра будут иные соображения. Будет день - будет пища. 俄罗斯人就是这样休息的--全身心地. 明天有明天的
[ 释义] 一切都会对付过去的; 一切都会顺利解决的.
[ 比较] 即 Бог даст день, даст и пищу. 上帝给一天的时间, 就会给一天的粮食.
[ 例句] Так русский человек отдыхает - весь, душой и телом. Завтра будут иные соображения. Будет день - будет пища. 俄罗斯人就是这样休息的--全身心地. 明天有明天的
будет день - будет пища
在那个命运审判之日,我将全身心的怒气和力量灌入那柄战锤中,并将它掷向了地面,然后就发生了巨大的爆炸。
В тот злосчастный день я швырнул его о землю со всей силой и яростью, на которые был способен. Последовал страшный взрыв.
你已经向我证明了你的力量和勇气,不过你是否拥有在关键时刻全身心投入的能力?
Ты уже <продемонстрировал/продемонстрировала> мне свою силу и храбрость, но сможешь ли ты применить их там, где это важнее всего?
很明显夏柯扎拉是全身心致力于这次入侵。我们的斥候在战场上发现了一批她手下最强大的勇士。
Без сомнения, успех этого вторжения очень важен для Шекзары. Наши разведчики заметили на поле битвы некоторых ее самых могучих защитников.
全身心投入工作的时候,烦恼和时间会一并被忘却。「你是最适合做这种事情的人选。」…那个时候,大团长法尔伽就是这样对我说的。
Когда я всем сердцем предана работе, все мои проблемы и даже моё чувство времени будто ускользают от меня. Магистр Варка сказал мне: «Джинн, лучшего кандидата для этой задачи мне не найти...»
而「婚后生活」这场冒险…无论是多伟大的冒险家,都必须要全身心投入。
Поверь, в семейной жизни тоже предостаточно приключений...
仅仅是确认过了货物数量的货物单。虽然是看上去很简单的工作,但也需要全身心投入,才能保证不会出错。
Список товаров с указанными на нём номерами. На первый взгляд это может показаться довольно простой работой, но человек, заполняющий список, должен обладать недюжинной внимательностью, чтобы не допустить ни одной ошибки.
医疗员们终究会得到神赐的健全身心。 其中最虔诚者还将获赐使他人身体健全的能力。
Лекари получают божественный дар духовной и физической цельности. А самым лучшим из них даруется способность передавать эту цельность окружающим.
当一个男人全身心专注于某件事情,而且付出了110%的努力,有时候就可能会尿裤子。它就这么发生了。没什么好羞愧的。
Когда человек ставит перед собой и своим телом четкую цель и выкладывается на сто десять процентов, он иногда может и обоссаться. Такое случается. В этом нет ничего постыдного.
你让他完全放松了警惕……他和他的女人现在都在全身心地思考这件事。
Сейчас он занят ситуацией со своей женщиной — ты можешь застать его врасплох...
“感受爱!全身心去感受!”闷热的帐篷把最后两个字闷住了。这条指令没有给人留下深刻的印象。
«Почувствуй любовь! спустись И почувствуй!» Душная палатка заглушает последние слова, так что этот призыв не производит должного впечатления.
……然后吐了出来。“在他们全身心投入到拯救人类和拯救世界的使命之前。”
...затем выдыхает. «Прежде чем с головой окунуться в полноценное спасение человечества и всего мира».
他在兰卡聚乙烯制造厂每日做着苦差。一生都没能得到幸福和成就,最后…别无选择的他只好全身心地投身于工艺之中。
Каждый день он вкалывает на предприятии «Ленка Полифэбрикейт». Ему так и не удается познать счастье и получить удовольствие от жизни, и в конце концов единственное, что остается — лишь полностью посвятить себя ремеслу.
精神焕发!周围的一切都变得清晰无比。你已经全身心准备就绪,随时可以专注于任务链上的下一步。
Та-дам! Вокруг тебя все прояснилось. Ты готов сосредоточиться на следующем пункте из списка задач.
他皱起眉头。“其实这并不是重点。你应该全身心地奉献……奉献给母亲……”
Он хмурится. «Но суть не в этом, ese. Ты должен отдать себя во служение... Во служение Матери, в этом суть...»
你有成为冠军的资质。现在全身心投入到游戏中去吧……
Тебе под силу стать чемпионом. А теперь внимательно следи за игрой...
温度下降之时,天人感应随之降临,你对周围环境的感知能力因此变得更加敏锐。它能让你听到城市本身,让你全身心融入到它的街道之中。这是一项超自然能力;古老的恶行会在当前再度上演,整座城市经历的每一幕都会呈现在你面前。但究竟是谁在对你诉说?
Когда температура падает и чувства обостряются, вы ощущаете Трепет. Благодаря этому вы можете слышать голос города, по-настоящему слиться с улицей. Это сверхъестественная способность. Перед вами разыгрываются трагедии прошлого; вы видите то, что происходит на другом конце города. Но чей голос вы слышите?
近年来永恒之火异教在诺维格瑞发迹并迅速兴起,梅里泰莉信仰因此有了一个强劲对手。永恒之火的神职人员信仰狂热,全身心奉献给宗教。该宗教对于其他信仰抱有强烈的敌意,就连非人类也是如此。烈焰蔷薇骑士团正是隶属该异教的武装力量。
В последние годы культ Мелитэле столкнулся с сильным соперником, культом Вечного Огня, возникшим в Новиграде. Жрецы Вечного Огня проявляют фанатизм и исключительное религиозное рвение. Эта религия враждебна к любой инаковости, в том числе к нелюдям. Вооруженным крылом культа является Орден Пылающей Розы.
他全身心地投入到这项工程之中。
He had flung himself into the project body and soul.
只有全身心投入到工作上她才能忘记烦恼。
Only by riveting her attention on her word could she forget her worries.
在我爬遍绿维珑的群山、吻遍我所爱的女孩之后,我就会开始全身心学习那种救了我的魔法。每个人都应该感受一下全新生活带来的快感!
Я заберусь на каждую гору в Ривеллоне, поцелую каждую девочку, которая мне это позволит, а затем займусь изучением магии, которая меня спасла. Каждый человек имеет право на новую жизнь!
不适合?我把自己全身心奉献给了教团。我将怀着应有的庄重对待神谕者的神圣职责。而且我绝不会轻饶像你这样的凶恶叛徒!
Не гожусь? Да я всю жизнь отдал Ордену. Священный долг Божественности я приму с подобающей серьезностью. И не потерплю пренебрежения от какого-то убийцы-перебежчика!
不,现在对我来说无比清楚的是,你才更加值得一只忠诚猫咪的陪伴。你只要叫我一声,我就会出现!全身心地为你服务!
Нет, мне теперь доподлинно ясно, что вы гораздо более достойны компании честного кота. Просто позовите меня, и я приду! Все обнималки и когтедралки к вашим услугам!
пословный:
全身 | 身心 | ||
1) всё тело; весь полный, целиком; с головы до ног; в целом
2) сохранять себя [в целости]
|
1) тело и душа; физическое и духовное
2) психосоматика
|