全能天神
_
Всебог
примеры:
使用神坛跟全能天神对话
Обратиться к Всебогу, используя алтарь.
而且情况很可能继续恶化。全能天神说如果不给他一打培根和一桶啤酒,河川里就会塞满青蛙,蝗虫什么的会吃光所有的农作物!
А будет еще хуже. Всебог сказал, что покуда не получит хоть куска солонины и бочки пива, реки будут наполняться лягушками, а урожай у нас будет жрать какая-то... скаранча!
全能天神呀,帮帮这可怜人吧。恳求您。
Всебог. Помоги несчастному в беде. Пожалуйста-пожалуйста.
我跟你们的全能天神谈过了。
Я разговаривал с вашим Всебогом.
我就说吧!我就跟你说过全能天神宽厚仁慈、还能体谅人心!谢谢你,猎魔人!
Говорил же я! Говорил, что Всебог милосерден, что он поймет! Спасибо тебе, ведьмак!
我跟你们的全能天神面对面谈过了。
Я разговаривал со Всебогом. Лично.
使用猎魔感官能力寻找全能天神
Найти Всебога, используя ведьмачье чутье.
哈,原本我就觉得全能天神应该是有实体的…但也没想到他会胖的这么…实惠。看来你利用那些村民给自己贴了不少膘。
Я подозревал, что у Всебога есть телесное воплощение... но не ожидал, что оно такое большое. Неплохо ты откормился за счет этих бедолаг.
先是轰隆作响吓死人,现在又跟冬天早晨一样安静。我怀疑全能天神是生气走了。
Сначала крик до небес, а теперя тишина, слышно, как муха пролетит. Как пить дать, Всебог разозлился и ушел от нас.
当地村民都叫我全能天神。
Местные мужики зовут меня Всебогом.
再见。希望全能天神守护你们。
Прощайте. Да хранит вас Всебог.
全能天神没有回应…好吧,等找到他时再把话说完吧。声音是从地底下传来的…
Не отвечает... Что поделать, пойду его поищу - так и закончим разговор. Голос шел откуда-то из-под земли...
干什么?这家伙是从月亮飞下来的吗?我们很明显是在把供品献给全能天神。
А этот что, с луны свалился? Приносим дары Всебогу, понятное дело!
很不幸,全能天神不肯让步。看来这位牧羊人把羊群看得很紧。
К сожалению, он был непреклонен. Воистину, это пастырь, суровый к овцам своим.
全能天神要六只小鸭!你只带了一只,还发育不良!难怪他会诅咒我们!哎,我们死定了!
Всебог пожелал шесть поросей, а ты одного дал, и того павшего! Не диво, что он нас проклял! А-а, что же с нами будет!
你们称他为全能天神是吧,这我倒是第一次听到,他是什么新的神祇吗?
Всебог, говорите? Первый раз слышу. Это какое-то новое божество?
我可以去找这位全能天神谈谈。
Я бы мог поговорить с этим вашим Всебогом.
一切如常,猎魔人大师。全能天神还是不肯接受我们的供品…诅咒还在,一点儿没消。
Ничего не изменилось, сударь ведьмак. Всебог так и не хочет принять наших даров... И снять проклятие.
嗯,试试也不会有什么坏处…想跟他说话,你就得站在祭坛前大喊:“全能天神!帮帮这可怜人吧!”谁知道呢,说不定他会听外地人的话呢。
Ну, попробовать не мешает... Чтоб с ним говорить, вы должны стать перед алтарем и крикнуть: "Всебог! Помоги несчастному в беде!". Чужака-то он, может, послушает.
我可以代替你们去向这位全能天神求情,感觉我们应该会有共识。
Я бы мог за вас заступиться перед этим божеством. Что-то мне подсказывает, что мы найдем общий язык.
你干了什么好事!全能天神警告过我们…他如果不在了我们所有人都会死!快来吧,特雷波,必须通知其他人…如今只有集体祷告才能救我们。
Что ты наделал! Всебог предупреждал... Говорил, что если его не станет, всех нас смерть ждет! Пойдем, Требор, расскажем остальным... Только общая молитва нас спасет.
打那时起,我们就一直送供品过来。作为交换,全能天神会守护我们,不受邪魔侵犯。
С тех пор и приходим мы сюда с дарами. А взамен Всебог нас опекает и от беды хранит.
你们的全能天神死了。
Ваш Всебог мертв.
你们的全能天神——给我详细说说。
Расскажите побольше о Всебоге.
пословный:
全能 | 天神 | ||
1) всесильный; всемогущий
2) универсальный
|