克汗
kèhán
вм. 可汗
ссылается на:
可汗kèhán
ист. хан, каган (правители северных и северо-западных племен, тюрко-монгольский титул)
ист. хан, каган (правители северных и северо-западных племен, тюрко-монгольский титул)
kè hán
古代西域和北方各国对君主的称呼。
明.徐渭.雌木兰.第一出:「俺大魏拓跋克汗下郡徵兵。军书络绎,有十二卷来的,卷卷有俺家爷的名字。」
初刻拍案惊奇.卷一:「俺家头目,要买去进奉克汗哩!」
亦作「可汗」。
即可汗。古代柔然、突厥、回纥、蒙古等族最高统治者的称号。
примеры:
布克汗国(1801-1876年哈萨克斯坦的一个汗国)
Букеевская Орда
穆罕默德·昔班尼(1451-1510, 乌兹别克汗王朝昔班尼王朝的创建人)
Мухаммед Шейбани
在古老的神话时代,传说这面弓是奥瑞-艾尔所使用的,用来与洛克汗等神祉战斗的力量。
Говорят, это был лук самого Аури-Эля и именно с ним он вышел на бой с войсками Лорхана в стародавние времена мифов и легенд.
这些岩浆石数千年来就躺在洛克汗之心的旁边。它的能量一定有部分渗透过去。
Это расплавленные куски породы, которые тысячелетиями лежали рядом с Сердцем Лорхана. Видимо, какая-то часть его силы передалась им.
矮人很聪明,知道从洛克汗的心脏内部汲取能量。
Двемеры были очень мудры и научились получать силу напрямую из Сердца Лорхана.
洛克汗庇佑!瞧瞧那个大家伙!压低身子,观察一下动静。
Лорхановы глаза! Ты посмотри на эту громадину! Пригнись, посмотрим, что он натворит.
锐锋,和它搭配的“裂破”。曾被锻莫的音调建构师敲入洛克汗之心。
Разрубатель и его брат, Разделитель. Тональные архитекторы двемеров использовали их, чтобы получить доступ к энергии, скрытой в Сердце Лорхана.
据说奥瑞·埃尔在古老传说中的时代,亲自上战场对抗洛克汗的军队时,就是背着这把弓。
Говорят, это был лук самого Аури-Эля и именно с ним он вышел на бой с войсками Лорхана в стародавние времена мифов и легенд.
这些岩浆石数千年来就躺在洛克汗之心的旁边。它的能量一定有部分渗通过去。
Это расплавленные куски породы, которые тысячелетиями лежали рядом с Сердцем Лорхана. Видимо, какая-то часть его силы передалась им.
洛克汗的眼睛呀!难道我什么事都得自己来吗?在梭默找到他前快回到裂谷城去!
Глаза Лорхана, мне что, все самой делать? Возвращайся в Рифтен, пока его не нашли талморцы!
矮人很聪明,知道从洛克汗之心汲取能量。
Двемеры были очень мудры и научились получать силу напрямую из Сердца Лорхана.
洛克汗庇佑!瞧瞧那个大家伙!别抬头,我们看看它在做什么?
Лорхановы глаза! Ты посмотри на эту громадину! Пригнись, посмотрим, что он натворит.
哀恸,和跟它性质极为相像的“离散”。曾被锻莫的音律魔法设计师用来作为处理洛克汗之心的工具。
Разрубатель и его брат, Разделитель. Тональные архитекторы двемеров использовали их, чтобы получить доступ к энергии, скрытой в Сердце Лорхана.
那你还在这做什么?洛克汗的眼睛呀!你不能让梭默先抓到他!快回裂谷城去!
Так что ты тут делаешь? Глаза Лорхана, нельзя допустить, чтобы талморцы первыми добрались до него! Возвращайся в Рифтен!