光荣任务
guāngróng rènwù
почётная обязанность
примеры:
肩负光荣任务
взять на себя почётную миссию
这是星父托付给我们的光荣任务。
Вот славное дело, которое поручил нам Звездный Отец.
萨利给了我一件无比重大的光荣任务:启动泵浦。只要轻轻拨一下开关就行了。
Салли доверил мне честь включить насос. Надо просто повернуть переключатель.
一项极其光荣的任务
чрезвычайно почетная задача
一件极其艰巨而又光荣的任务摆在我们面前
Нам предстоит исключительно трудная и славная работа
何等光荣的胜利。尽管任务确实不算完成,但至少有所进展。
Это великий успех. Дело, разумеется, еще не сделано. Но мы достигли выдающихся результатов.
往好的一面想,为任务牺牲是光荣且勇敢的表现。我们都希望能为此捐躯。
С другой стороны, отдать жизнь на службе почетная смерть. Надеюсь, именно такой конец ждет каждого из нас.
还有一件事,伊瑞莱斯。这不是什么值得光荣牺牲的任务。我需要了解我们到底要面对的是什么。
И последнее, Айрилет. Я посылаю тебя не на смерть и не за славой. Мне надо знать, с чем мы имеем дело.
毫无疑问,你是一位<class>。我要给你一项光荣的任务,但是首先,你必须证明自己的力量。
Нет сомнений, ты <класс>. У меня для тебя есть почетная задача, но сначала необходимо испытать твою силу.
还有一件事,伊瑞莱斯。这不是什么值得光荣牺牲的任务。我只需了解我们要面对的到底是什么。
И последнее, Айрилет. Я посылаю тебя не на смерть и не за славой. Мне надо знать, с чем мы имеем дело.
这份光荣的任务就交给你了,只要把仪式材料包放入圣水中就好,我们会完成剩下的事情。
Просто положи ритуальный набор в священную воду, а все остальное сделаем мы сами.
你知道赤光任务那架垂直飞行机吗?
Помнишь винтокрыл, что мы использовали в операции "Сполох"?
不过,接下来的一个任务光靠我们两个还不够。
Однако наших с ним сил будет недостаточно.
你来得真是时候。身为酋长委派到这个丛林基地中的指挥官,我肩负着保卫所有部落成员安全的光荣使命,我们在此的任务是保证对斯通纳德的供应线不被此地的怪物所侵扰。
Ты на удивление вовремя <оказался/оказалась> в Громголе. Как командир лагеря Вождя, я обязан защищать всех сторонников Орды в этих джунглях. Наша цель – обеспечить бесперебойное снабжение Каменора, а некоторые обитатели здешних мест нам мешают.
塞纳里奥议会正在招募精干的联盟成员来帮助他们探索卡利姆多大陆!在塔纳利斯沙漠的西边隐藏着常人难以想象的危险,议会希望有人能光荣地接过这个任务,去探索那个地方。
Круг Кенария ищет смельчаков, готовых исследовать окраины Калимдора! Забытые пустоши, полные неизвестных опасностей, лежат к западу от Tанариса и Прибамбасска. Круг Кенария призывает храбрых героев изучить эти земли.
塞纳里奥议会正在招募精干的部落成员来帮助他们探索卡利姆多大陆!在塔纳利斯沙漠的西边隐藏着常人难以想象的危险,议会希望有人能光荣地接过这个任务,去探索那个地方。
Круг Кенария ищет отважных, которые помогут исследовать новое пограничье Калимдора! К западу от Танариса и Прибамбасска простираются неизведанные и опасные пустоши. Круг нуждается в доблестных помощниках!
пословный:
光荣 | 荣任 | 任务 | |
1) слава, честь, почет; доблесть, достоинство; гордость; блеск; славный, блистательный; достославный
2) со славой, с почётом, с блеском
|
1) быть удостоенным назначения, быть назначенным на высокий пост
2) вежл. Ваше назначение, Ваша должность
|
1) задача; задание, урок; поручение
2) назначение, предназначение; функция; обязанность, долг; миссия, роль
|