先知古库斯
_
Предсказатель Куркаш
примеры:
不知是谁用我们兽人的工艺制成了这把石斧,但我们一定要找到他。它很重要,有了它,就可以利用我们最传统的方法来找到制作者。把这武器拿给先知雷古库特看看,她知道该做什么。
Кто бы не создал этот топор, он знаком с прежними днями и мы должны найти его. Дело слишком важное, чтобы использовать обычный способ поиска. Покажи топор провозвестнице Регулкут, она скажет, что делать.
在世界之喉之巅我打败了奥杜因之后,它逃走了。它的一个巨龙伙伴也许能告诉我它逃到了哪里。在白漫城领主的帮助下,我在龙临堡捕获了巨龙傲达威英。傲达威英揭示了奥杜因的巢穴位于斯库达芬的先古神殿,并且只能从空中到达。为了换取它的自由,它愿意载着我去。
После поражения на вершине Глотки Мира Алдуин бежал от меня. Мы надеемся узнать, где он, от верных ему драконов. С помощью ярла Вайтрана мне удалось поймать дракона Одавинга и заключить его в Драконьем Пределе. Одавинг сказал, что логово Алдуина - в древнем храме Скулдафн, куда можно попасть только по воздуху. Одавинг предложил отнести меня туда - в обмен на свою свободу.
在世界之喉山巅我打败了奥杜因之后,他逃走了。他的一个巨龙伙伴也许能告诉我他逃到了哪里。在白漫领主的帮助下,我在龙临堡捕获了巨龙傲达威英。傲达威英揭示了奥杜因的巢穴位于斯库达芬的先古神殿,并且只能从空中到达。为了换取他的自由,他愿意载着我去。
После поражения на вершине Глотки Мира Алдуин бежал от меня. Мы надеемся узнать, где он, от верных ему драконов. С помощью ярла Вайтрана мне удалось поймать дракона Одавинга и заключить его в Драконьем Пределе. Одавинг сказал, что логово Алдуина - в древнем храме Скулдафн, куда можно попасть только по воздуху. Одавинг предложил отнести меня туда - в обмен на свою свободу.
пословный:
先知 | 古 | 库 | 斯 |
1) знать заранее
2) предсказатель, провидец
3) рел. пророк
|
1) древний; древние времена; древность
2) старинный; античный
3) сокр. Куба
|
I сущ.
1) сарай, амбар: склад, хранилище; склад оружия, арсенал; сокровищница; казённые кладовые; казначейство, казна; архив
2) уст. казенный (высокий) стандарт; высшее качество; изящество 3) биол. депо
II собств.
Ky (фамилия)
III словообр.
родовая морфема в терминах, обозначающих место хранения или скопления запасов чего-л.
|
книжн.
этот; это
|