儿孩儿
érháir
новокит. мальчик, малыш
ér háir (变)ér hár
男孩子。
元.郑光祖.智勇定齐.第一折:「嫡亲的五口儿家属:婆婆刘氏,儿孩儿是钟大,媳妇儿邹氏;女孩儿是钟离春。」
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
则剧孩儿
ребёнок-актёр
逗小孩儿
play with a child
孩儿见识
ребячество, ребячливость; наивность
3岁女孩儿
a three-year-old girl; a little girl of three years old
摇小孩儿
качать ребёнка
孩儿似的
ребяческий, ребячливый
俺女孩儿
я (девушка или девочка о себе)
孩儿撒泼
детские шалости; детские капризы
抱小孩儿
take a baby in one’s arms
小孩儿嘬奶
ребёнок сосёт молоко
一群小孩儿
толпа ребятишек
小孩儿别闹!
дети, не шумите!
女孩儿人家
девочки
给小孩儿洗澡
мыть ребёнка
摸小孩儿的头
погладить ребёнка по голове
好问的小孩儿
пытливый ребёнок
粗鲁的男孩儿
дерзкий мальчишка
小孩儿肉皮嫩
кожица у ребёнка нежная
把小孩儿卧下
уложить ребёнка
多哭的小孩儿
крикливый ребёнок
给小孩儿哺乳
кормить ребёнка грудью
你很会哄小孩儿。
You have a way with children.
小孩儿爱弄沙土
дети любят играть с песком
男孩儿比女孩儿调皮。
Мальчики непослушнее девочек.
小孩儿把玩艺儿毁了
ребёнок сломал игрушку
小孩儿笑容的可爱
прелесть детской улыбки
对面来了个女孩儿。
A girl came toward us.
带来了一帮小孩儿
привести с собой целую гурьбу ребятишек
这小孩儿脑袋真灵。
The child is very clever.
小孩儿票便宜点吗?
для детей скидка действует?
这个小孩儿很好奇。
Этот ребенок очень любознателен.
小女孩儿偎在妈妈怀里。
The little girl cuddled in her mother’s arms.
这女孩儿的嗓音真亮。
This girl’s voice is loud and clear.
两个小孩儿打起来了
два мальчугана подрались
这个小男孩儿很可爱。
This little boy is cute.
好惹事生非的男孩儿
задорный мальчик
病传到小孩儿身上了
болезнь передалась ребёнку
小孩儿不能太放任了。
Children should not be indulged excessively.
犯不上跟小孩儿计较。
It’s not worth arguing with children.
这女孩儿喜欢赶新潮。
This girl likes to follow the fashion.
小孩儿玩儿起来没有够。
Children can never play enough.
那女孩儿酷似她的妈妈。
Та девочка очень похожа на маму.
那个男孩儿渴望当兵。
The boy is longing to join the army.
她是个文静的女孩儿。
She’s a gentle and quiet girl.
小女孩儿依偎在妈妈怀里。
The little girl was cuddled against her mother.
激伶的小孩儿令人喜爱。
Smart children are appreciated.
大人说话,小孩儿别打岔。
Children should not interrupt while adults are talking.
这小孩儿吐了我一身。
The baby puked (up) all over me.
男孩儿穿上父亲的靴子
мальчик залез в отцовские сапоги
哈!那是我的女孩儿。
Ха! Вот это моя девочка.
溺水的小孩儿正在急救。
The drowning child is being rescued.
不要跟小孩儿一般见识。
Не надо опускаться до уровня ребёнка.
就像……那个小女孩儿。
Как... с этой девочкой.
你打架像个小毛孩儿!
Ты дерешься, как ребенок!
他忙于照料三个小孩儿。
He's fully occupied in looking after/with three small children.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
儿孩 | 孩儿 | ||
1) ребенок
2) 比喻亲信。
|
ребёнок, дитя; я (сын, дочь в обращении к родителям) ; ты (родитель к отпрыску) ; детский, ребячий
|