催
cuī
I гл.
1) побуждать, подгонять, торопить, возбуждать, стимулировать
她家里人开始催她结婚 семья начала торопить её с замужеством
催解 торопить с отправкой
日月催人老 дни и месяцы подгоняют людей к старости
哥哥催我去上海 старший брат уговаривал меня поехать в Шанхай
2) наседать, нажимать
II словообр.
мед. -гонный, -творный
催涎 слюногонный
催嚏 чихательный
Чхве, Цой (корейская фамилия)
ссылки с:
𠮋cuī
торопить; подгонять; побуждать
你催他快来 [nĭ cuī tā kuài lái] - поторопите его, чтобы он поскорее пришёл
cuī
press, urgecuī
① 叫人赶快行动或做某事:图书馆来信,催他还书。
② 使事物的产生和变化加快:催生 | 催眠 | 催肥。
cuī
(1) (形声。 从人, 崔声。 本义: 催促, 促使) 同本义 [expedite; urge]
交徧催我。 --《诗·邶风·室人》
鸿仪催零金。 --《侯成碑》
都门帐饮无绪, 留恋处兰舟催发。 --柳永《雨霖铃》
葡萄美酒夜光杯, 欲饮琵琶马上催。 --王翰《凉州词》
(2) 又如: 催比(催征); 催并(催促; 催逼); 催迸(同"催并"); 催科(催租; 亦指催缴钱粮的小吏); 催命鬼(催人早死的鬼使); 催索(催讨, 催着要)
cuī
动 促使行动开始,或加速进行。
如:「催生」、「时间到了,催他上车。」
文选.李密.陈情表:「郡县逼迫,催臣上道。」
cuī
to urge
to press
to prompt
to rush sb
to hasten sth
to expedite
cuī
动
(催促; 叫人赶快行动或做某事) urge; hurry; press:
扬鞭催马 urge one's horse on with a whip; whip one's horse on
催她快点,我们都在等她呢! Hurry her up! We are all waiting for her.
主人一个劲儿催我们吃。 The host kept pressing us to eat.
(促使; 使事物的产生和变化加快) hasten; expedite; speed up:
春风催绿。 The spring wind speeds the greening of the plants.
cuī
1) urge; hurry; press
催他快一点儿。 Urge him to be quick.
2) hasten; expedite
частотность: #5596
в самых частых:
синонимы: