偷越
tōuyuè
скрытно проникнуть, скрытно перейти (регион, границу, место)
tōuyuè
[slip through] 悄悄地通过不让经过的地区
偷越禁区
tōuyuè
slip through a sealed-off areaчастотность: #58279
примеры:
特务偷越国境
агенты тайной полиции тайком пересекли государственную границу
偷越边境
нелегальный переход границы
轮船在偷越封锁线时被截获。
The streamer has been captured in running the blockade.
未持入俄罗斯联邦境内或出俄罗斯境外的有效证件,或未持依据俄罗斯联邦法律制定秩序收到的应当许可的俄罗斯(国)境偷越罪行,- 处于二十万以下的罚款,或受审判人的十八个月以下工资或其它收入的金额罚款,或两年以下的强制劳动,或两年以下徒刑。
Пересечение Государственной границы Российской Федерации без действительных документов на право въезда в Российскую Федерацию или выезда из Российской Федерации либо без надлежащего разрешения, полученного в порядке, установленном законодательством Российской Федерации, - наказывается штрафом в размере до двухсот тысяч рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период до восемнадцати месяцев, либо принудительными работами на срок до двух лет, либо лишением свободы на тот же срок.
他试图偷越国境。
He attempted to cross the border illegally.
偷越
тайно проходить через что-либо