偷偷抹抹
_
瞒着人做事, 不让他人知道。 元·无名氏·红鞋·掐掐拈拈曲: “掐掐拈拈寒贱, 偷偷抹抹姻缘。 幕天席地枕头儿砖, 或是厨灶底, 马栏边。 忍些儿却怕敢气喘。 ”亦作“偷偷伴伴”、 “偷偷摸摸”。
tōu tou mǒ mǒ
瞒着人做事,不让他人知道。
元.无名氏.红绣鞋.掐掐拈拈曲:「掐掐拈拈寒贱,偷偷抹抹姻缘。幕天席地枕头儿砖,或是厨灶底,马栏边。忍些儿却怕敢气喘。」
пословный:
偷偷 | 抹 | 抹 | |
тайком; украдкой; незаметно; втихомолку
|
I mǒ
1) тереть, вытирать; проводить рукой по...
2) играть (напр. в кости)
3) перерезать
4) вычёркивать, вымарывать; отбрасывать, не принимать в расчёт; уничтожать II mò
1) мазать, намазывать, наносить (краску); натирать; наводить
2) замазывать, заравнивать; штукатурить
3) сворачивать, поворачивать; огибать
III mā
1) вытирать, стирать (пыль)
2) диал. снимать, спускать
|
I mǒ
1) тереть, вытирать; проводить рукой по...
2) играть (напр. в кости)
3) перерезать
4) вычёркивать, вымарывать; отбрасывать, не принимать в расчёт; уничтожать II mò
1) мазать, намазывать, наносить (краску); натирать; наводить
2) замазывать, заравнивать; штукатурить
3) сворачивать, поворачивать; огибать
III mā
1) вытирать, стирать (пыль)
2) диал. снимать, спускать
|