做辩护
zuò biànhù
оказывать правовую помощь, осуществлять защиту (на следствии и в суде)
примеры:
将他定位成一个真正做辩护的律师
охарактеризовать его как адвоката, который реально защищает
是一种意识形态。它有一些崇高的目标,但也曾经被用来为可怕的流血杀戮做辩护。
Это идеология. У нее есть благородные цели, но еще она использовалась для того, чтобы оправдать чудовищные кровопролития.
能说些什么来为他做下的事辩护呢?
What can be said in justification of what he had done?
伊凡终于找到了阴魂不散的亚历山大。他发现亚历山大和卢锡安都很清楚他们在屠杀精灵。他们把他当做人肉炸弹来利用!亚历山大一心为自己的理由辩护,并不因谋杀精灵或是利用伊凡而后悔。
Ифан наконец-то выследил постоянно воскресающего Александара. Он узнал, что и Люциан, и Александар прекрасно понимали, на что обрекают эльфов. Они использовали его в качестве террориста-смертника! Более того, Александар, убежденный в собственной непогрешимости, не чувствует угрызений совести ни за эльфов, ни за то, что использовал Ифана.
пословный:
做 | 辩护 | ||
1) оправдывать
2) заступаться за (кого-л.); защищать (на суде); защита, оправдание
3) апология
|