做妓女
_
go on the streets; walk the streets
примеры:
我本来就不想再做妓女,打算找个正经工作来做。但不管是洗衣服、帮佣,还是煮饭工,都没有人肯请我。我就是个没有人愿意接近的边缘人,只有普西拉待我不同。
Я хотела поконсить с борделем, найти достойное занятие, но никто меня не брал - ни в праськи, ни в слузанки, ни в кухарки. Будто я проказенная. А Приссилла... Она была другая.
死了老公,还能做什么呢?当然就成了妓女啊!
И на что она живет с тех пор, как у ней мужа убили? На улице, должно быть, работает!
嘿,杰克…你最大,我问你喔。妓女到底是做什么的?
Эй, Ясь... Вот ты старший, так скажи. Что такое на самом деле бардак?
…把我赶出房子,我该怎么做?我成了维吉玛的妓女,然后失去了我唯一爱过的人。
... вышвырнул меня из дома. Что мне было делать? Стала шлюхой в Вызиме, а теперь потеряла единственного человека, которого любила.
那是他自作自受。许多人都怀著我不屑去做的可鄙幻想而来。我是女巫,但他们却把我当成妓女。
Он сам виноват. Многие приходят сюда в надежде, что я исполню их жалкие фантазии. Меня принимают за шлюху, а я ведьма.
要是就因为有个膛手在做乱,他们就让我去保护那帮站街妓女的,老子就不干了!
Если нам велят сейчас за девками по улицам следить, чтоб их какой-то там мясник не порезал, так я лучше уволюсь.
她显然不是做这行的 - 妓女能认出彼此。所以我猜可能会发生状况…在她被带走前,我听到她小声说「扩建的窗户」。当那混球去撒尿时,我注意到你翻墙进来。
Сразу было видно, что она не одна из нас. Девка девку всегда узнает. Ну я и подумала, что тут что-то неладно. Прежде чем ее забрали, она успела мне прошептать: "Окно в пристройке". А когда эта гнида пошел отлить, я увидела, как ты перелезаешь через стену.
пословный:
做 | 妓女 | ||