做圈套
zuòquāntào
расставить силки, приготовить ловушку
делать ловушку
zuòquāntào
设计让人上当受骗。zuò quān tào
set the trap; set out to trap sb.zuò quāntào
set a trap; play a trickпримеры:
做圈套
расставить силки, приготовить ловушку
你怎麽做都没用, 你已经完全落入圈套了!
You can’t win; you’ve been completely snookered!
好吧,是的,是个圈套。但这是必经之地。我们尽管做吧。
Да, ясно, это ловушка. Но другого пути нет. Надо пройти.
那么做的话,你是在落入她的圈套。好吧,事实上你是落入了酸坑中,但你应该懂我的意思。
Делая так, вы сами идете к ней в руки. Точнее, идете прямо в кислоту, но вы же понимаете, что я имею в виду.
пословный:
做 | 圈套 | ||
силки, западня, ловушка; капкан; петля
|