假民主
_
bogus/sham democracy
бумажная демократия; фальшивая демократия
jiǎ mínzhǔ
bogus/sham democracyв русских словах:
примеры:
假民主
бумажная демократия
我们撕下了他们民主的假面具。
We tore from them the mask of democracy.
……但在我看来,这些历史大富翁游戏的问题在于,他们提供了一种∗虚假的∗主观性,然而实际上却只是在重复殖民主义的逻辑……
...но моя претензия к подобным играм заключается в том, что они создают ∗иллюзию∗ субъективности, искажая саму логику колониализма...
尽管罗列多在浮港维持法律与秩序的假象,要他对非人种族释出善意就和要恩希尔皇帝提倡民主一样困难。班纳德总是可以找出鸡毛蒜皮的藉口,使用一切可能的手段将非人种族赶出浮港。
Следуя de iure законам, de facto Лоредо так же симпатизировал нелюдям, как император Эмгыр - демократии. Найди комендант малейший предлог, он избавился бы ото всех жителей Флотзама, отличных от людей. Никакими средствами он бы не погнушался.
пословный:
假 | 民主 | ||
1) ложный; фальшивый; поддельный; фиктивный; притворный; лже-; псевдо-
2) воспользоваться; заимствовать
3) тк. в соч. если бы; предположим, что
II [jià]отпуск; каникулы
|
1) демократия; демократический
2) уст. правитель народа, государь
|