借调
jièdiào
временно направить, откомандировать
jièdiào
откомандировать в другую организацию, на другую работупереводить временно на другую работу; временно перемещать
jièdiào
一个单位临时借用另一单位的工作人员,而不改变其隶属关系。jièdiào
[temporarily transfer] 一个单位借用别单位的工作人员而不改变其隶属关系
jiè diào
以借用的方式临时调到其他单位工作。
如:「他是从别的单位借调出来支援业务工作的。」
ссуда
принцип откомандирования
jiè diào
to temporarily transfer (personnel)jiè diào
temporarily transfer; be on loan; second:
借调某人任特殊职务 second sb. for special duties
他是由法国政府借调到联合国秘书处去工作的。 He was sent to the U.N. secretariat on secondment from the Government of France.
他借调到外文出版社工作去了。 He is on loan to the Foreign Languages Press.
jièdiào
temporarily transfer; loan调拨借用物资或人员。
частотность: #40754
синонимы:
примеры:
关于适用联合国薪给和津贴共同制度的组织间工作人员调动、暂调或借调的组织间协定
Межорганизационное соглашение о переводе, командировании или временной передаче персонала в системе организаций, применяющих общую систему окладов и надбавок Организации Объединенных Наций
借调某人任特殊职务
second sb. for special duties
他是由法国政府借调到联合国秘书处去工作的。
He was sent to the U.N. secretariat on secondment from the Government of France.
他借调到外文出版社工作去了。
He is on loan to the Foreign Languages Press.
认真清退临时人员和借调人员
радикально освобождаться от временных работников и работников, запрошенных у других организаций
就算是从总务司借调文员过来,也要培训一段时间才能上手,不然只能帮倒忙。
Даже если Департамент по делам граждан пришлёт сюда своего клерка, нам всё равно придётся его обучать, иначе от его работы будет больше вреда, чем пользы.
拒誓者后来又发动一波攻击。领主没有多余的兵力,所以银血大方地把我们借调出去收拾残局。
Недавно на нас напали Изгои. У ярла не было лишних воинов, поэтому люди Серебряной Крови предложили отправить нас, чтобы разобраться тут.
从总公司借调的一个效率专家
An efficiency expert on loan from the main office.
我嘛,我是...怎么说呢,我是被借调过来的,来自这里北方的一个镇子。名叫猎人岭。
Видишь ли, меня... эм... скажем, взяли напрокат у одного городка к северу отсюда. Называется Пустошь Охотника.