俯卧
fǔwò
лежать на животе, лежать ничком, упор лёжа на животе
ложиться на живот; лечь на живот; лежать на животе; лежать ничком; лечь ничком
fǔwò
脸朝下躺着:战士一动也不动地俯卧在地上。fǔ wò
趴着。
如:「他俯卧在牛背上,居然睡着了。」
fǔ wò
to lie pronefǔ wò
lie prostratelie face downwards
fǔwò
lie prostrate; lie face downpronation
частотность: #45142
в самых частых:
в русских словах:
отжаться
отожмусь, отожмёшься〔完〕отжиматься, -аюсь, -аешься〔未〕〈口〉(俯卧两手伸开撑地)微微撑起身子.
отжимание
(упражнение) 伏地挺身 fúdì tǐngshēn, 俯卧撑 fǔwòchēng
отжиматься
1) (упражнение) 俯卧撑 fǔwòchēng
примеры:
俯卧式跳高
straddle jump
半俯卧位的
semiprone
用手指做俯卧撑
отжиматься на пальцах
俯卧腿弯举
сгибания ног лежа
拳面俯卧撑
отжимания на кулаках
用一根手指做俯卧撑
отжиматься на одном пальце
俯卧撑一百次,仰卧起坐一百次,下蹲一百次。
Сто отжиманий, сто подъёмов корпуса, сто приседаний.
二十个俯卧撑
Упал-отжался!
为什么你那团大屁股又坐下了?!看在上帝的份上,做几个俯卧撑吧!
Чего расселся-то?! Поотжимайся хоть, растряси свою жирную жопу!
“我能看到,”他点点头。“通过步枪的瞄准镜。枪手可以俯卧,躺在床垫上,枪管搁在射击孔上。”
Да, вижу, — кивает он. — Нужен был оптический прицел. Стрелок мог лежать на матрасе, ствол как раз оказался бы напротив амбразуры.
“一副望远镜?或者是∗步枪∗的瞄准镜?”他指着临时床铺。“你可以俯卧,躺在床垫上,枪管搁在射击孔上……”
«Бинокль? Или оптический прицел ∗винтовки∗?» Он указывает на импровизированное ложе. «Очень удобно — растянулся на матрасе, а ствол как раз ложится в амбразуру...»
强身健体指的不仅仅是你的肌肉和骨骼——还包括你有效运用它们的能力。它让你做得了俯卧撑,仰卧起坐,让你能挥出足以击倒对手的拳头,使出360度回旋踢。为了在这个物质世界中求生存,求发展,它是每个人的通用型解决方案。
Грубая сила — это не просто мышцы и хребет, но и умение их использовать. Вы сможете отжиматься, качать пресс, раздавать удары кулаками и ногами с разворота. Это универсальное средство выживания и процветания в физическом мире.
他俯卧在长榻上,睡得正香。
He was lying prone on the couch, fast asleep.
他每天作五百次俯卧撑活动身体。
He does 500 push-ups every day as an exercise.
据不完全记载,托马斯·爱迪生 1878 年发明了俯卧撑。事实上,尼古拉·特斯拉三年前就以“Tesla-cize”的名义为这一活动申请了专利。
Распространено ошибочное мнение, что Томас Эдисон изобрёл отжимания в 1878 году. В действительности, Никола Тесла запатентовал эти упражнения под названием «теслизация».
начинающиеся: