保暖内衣
bǎonuǎn nèiyī
термобельё
в русских словах:
термобельё
保暖衣 bǎonuǎnyī, 保暖内衣 bǎonuǎn nèiyī
примеры:
保暖内衣裤
thermal underwear
外出时记得添衣保暖
выходя (на улицу), не забывайте тепло одеваться
情况一天比一天糟糕,市长下令让所有还能走动的人在灯塔集合,携带保暖衣物、用品与燃料。他希望大家聚在一起更容易生存。大家慢慢地,背着拆了家具所取得的木材走过来。在这种天气下,即使微弱的火也比蜂蜜更为甜美。
Положение все хуже. Бургомистр приказал всем собраться на маяке, принести теплую одежду, еду и топливо. Надеется, что вместе нам легче будет выжить. Люди идут медленно, несут обломки мебели. При такой погоде любой огонек слаще меда.
пословный:
保暖 | 内衣 | ||
1) сохранять (удерживать) тепло
2) утеплять(ся)
|