保持体面
_
соблюдать декорум
примеры:
保持外表的体面
соблюдать аппарансы
保持外表上的体面
соблюсти декорум
他仍然保持着一点起码的体面。
He still retains a spark of decency.
保持体力
беречь силы
我们穿衣,使身体保持温暖。
We wear clothes to keep our bodies warm.
谢谢你——我尽了最大的努力来保持这幅体面的样子。现在,问我些问题吧。它能帮我们度过这个漫长的夜晚。
Спасибо. Я делаю все, что в моих силах, чтобы сохранять представительный вид. А теперь задайте мне парочку вопросов, они помогут скоротать время и пережить эту ночь.
她每天运动以保持体态轻盈。
She exercises everyday to keep herself supple.
点燃的火盆与篝火对于保持体温相当重要。
Разжигайте жаровни и костры, чтобы согреться.
凝光对每一位追求者都彬彬有礼,保持着优雅体面又令人不失臆想的距离。这也渐渐成为璃月街头巷尾的热门话题:凝光大人究竟爱谁?
Нин Гуан обращается со всеми своими воздыхателями одинаково любезно и элегантно, но держит их на расстоянии, чтобы сохранить их интерес к ней живым. Со временем горожане начали гадать, кто же достоин сердца Нин Гуан?
为了适应快速的变化,我们需要在监管方面保持灵活。
Чтобы справляться с быстрыми изменениями мы должны быть гибкими, когда речь заходит о регулировании.
不重要?!保持体育比赛的诚信∗不重要∗?!快拉住我,孩子……该死,这∗才是∗最重要的吧!!!
Неважно?! Честность в спортивных состязаниях — это теперь ∗неважно∗?! Ох, держите меня... черт, да это единственное, что вообще важно!
肉质鲜嫩,口感还不错吧,不愧是招牌。可惜我没法吃太多,保持体态也是魔女的必修课。
Идеально приготовленный стейк. Неудивительно, что это фирменное блюдо. Но я больше не буду. Надо следить за своей фигурой.
пословный:
保持 | 体面 | ||
держать; поддерживать, удерживать; сохранять; соблюдать; хранить
муз. тенуто |
1) честь, достоинство, репутация, престиж; порядочность; приличие, пристойность; приличный
2) приятный (о внешности)
3) телосложение
4) декор
|