依着
yīzhe
1) полагаться, надеяться (на кого-л.); опираться [на]
2) становиться зависимым; терять самостоятельность
3) поступать соответственно (чему-л.), соглашаться (с кем-л., чем-л.)
yī zhe
in accordance withyīzhe
in accordance withпримеры:
我拗不过他, 就依着他办了
я не смог его переупрямить и сделал так, как он хотел
咱们依着他的意见吧!
согласимся-ка мы с его мнением!
不能因为孩子小,就什么都依着他。
You shouldn’t comply with every wish of his just because he is a child.
就依着你说的办吧。
Let’s do that by your advice.
她偎依着他来暖和自己的身体。
She snuggled up to him to get warm.
城市依着山势向上伸展,最高处是一座凉亭。
Город подымался вверх по горам и венчался беседкой.
远离嚣闹的港口,依着天衡山高高升起。「七星」与诸商会的首脑,在此驱动着璃月驶向无止境的平稳与繁华。
Вдали от доков, где кипит жизнь, на горе Тяньхэн возвышается Терраса Юйцзин. Здесь члены Цисин и главы местных предприятий направляют Ли Юэ в сторону стабильности и процветания.
孩子紧紧偎依着母亲。
The child snuggled close to its mother.
洛思将身体摆向左边,拍了两下手,像是在清除空气。她双眼微闭,嘴角扬起狐媚地微笑,接着她便依着一种听不见的节奏移动起来。
Лоусе отклоняется влево и дважды бьет в ладоши. Ее глаза дрожат под закрытыми веками, на лице – блаженная улыбка; она начинает двигаться в слышимом только ей ритме.