使震惊
_
перевернуть (всю) душу; огорошивать; огорашивать
в русских словах:
эпатировать
кого-что 〈文语〉 (以某种出乎轨范的、不体面的行为等) 令…大吃一惊, 使震惊
примеры:
使…震惊
перевернуть всю душу; перевернуть душу
这使我震惊
я был потрясён этим
这使我大为震惊
я был сильно потрясён этим
那消息使他震惊。
The news struck him with horror.
这坏消息使我们震惊。
The bad news gave us a jolt.
意外的消息使…大为震惊
сразить кого неожиданной вестью; сразить неожиданной вестью
他逝世的消息使人震惊。
The news of his death was a bombshell.
意外的消息使我非常震惊了
неожиданная весть потрясла меня
她的态度使我们大为震惊。
We were greatly taken aback by her attitude.
他的粗鲁的举止使每个人震惊。
His coarse manners shocked everyone.
残忍的谋杀案使全城的人震惊。
The cold-blooded murder shocked the town.
她突然去世的消息使我们震惊。
We were astonished at the news of her sudden death.
这份报告透露的数字使人震惊。
The figures revealed by the report are astounding.
男孩的粗话使客人们感到震惊。
The guests were shocked by the boy’s foul language.
这场灾难使我们所有人大为震惊。
We were all shocked by the disaster.
这个人行凶手段残忍狠毒使我震惊。
I am shocked by the atrocity of this man’s crimes.
报纸对饥饿儿童的报道使我大为震惊。
The newspaper reports of starving children appalled me.
陪审团宣告有罪使嫌疑犯大为震惊。
The jury’s condemnation was a shock to the suspect.
今天上午发生了一起使人震惊的事故。
An atrocious accident happened this morning.
残酷虐待精神病人的行为使公众震惊。
The inhuman treatment of mental patients shocked the public.
她灰白的脸显示出那消息使她多么震惊。
Her ashen face showed how much the news had shocked her.
他的行径使她大为震惊,不想与他交朋友了。
His deeds shocked her out of making friends with him.
他就是她父亲,这一意想不到的真相使她大为震惊。
The revelation that he was her father astonished her.
要是游客未被如此壮观的建筑所震惊,那么建筑中被用于装饰的那些宝石和重达40公斤的黄金应该会使他们惊讶到合不拢嘴。
Для украшения роскошных интерьеров здания было использовано ок. 40 кг золота и драгоценные камни.
пословный:
使 | 震惊 | ||
2) сделать так что..., пусть..., чтобы... 3) использовать, применять |
1) дрожать от страха, трепетать
2) испытывать волнение, переживать потрясение; потрясение; душевная травма
|