你们这些坏蛋! 放开我,
пословный перевод
你们 | 这些 | 坏蛋 | ! |
вы (множество лиц)
|
[все] эти
|
1) тухлое яйцо, испорченное яйцо
2) бран. негодяй, прохвост, мерзавец, гадина, дрянь, сволочь
|
放开 | 我 | , | |
1) отпускать, разжимать (напр. кулак); раскрывать
2) расставлять
3) откладывать (что-л.)
|
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
в примерах:
你们这些坏蛋,至少也提升下穿衣品味。
Вам, злодеям, просто необходим толковый стилист.
贝垂德!不!你们这些弃誓者混蛋,我们可是说好了的!
Бетрид... Нет! Мы ведь договаривались, вы, Изгои-ублюдки!
贝垂德。不!你们这些拒誓者混蛋!我们可是说好了的!
Бетрид... Нет! Мы ведь договаривались, вы, Изгои-ублюдки!
你给我闭嘴。我们天天冒着生命的危险,只是要确保你们这些混蛋的安全。
Заткни пасть. Мы каждый день рискуем жизнью, защищая таких уродов, как ты.