低谷
dīgǔ
1) долина
2) обр. низшая точка, дно
dīgǔ
низшая точка (падения) (напр., курса валюты)dīgǔ
обр. низшая точка в процессе развития; самый низкий пункт развития (букв. низина, долина)низменная долина; область низких значений; низкий пик
dīgǔ
(1) [valley]
(2) 山谷--与高峰相对
(3) 发展过程中的一个低点, 尤其是图表所表示的或可用图表表示的
(4) 比喻事物发展过程中最不顺利、 不景气的时期
dī gǔ
大陆地区指事情发展过程中的低潮、停滞阶段。
dī gǔ
valley
trough (as opposed to peaks)
fig. low point
lowest ebb
nadir of one’s fortunes
dī gǔ
low ebbdīgǔ
1) valley
2) all-time low; low ebb
частотность: #14522
примеры:
走出低谷、逆势反弹
отскочило от трудной ситуации, противится ситуации и вновь поднимается
凹处, 凹地, 低谷(最低点), 凹部, 谷值
впадина точка минимума
行至人生的低谷
опускаться на самое дно человеческой жизни
自上次魔神进攻港口的事件发生之后,愚人众的风评已在璃月降至低谷。
После того, как Осиал атаковал город, репутация Фатуи в Ли Юэ упала на самое дно.
问我帮助平民的用意?哈,哪有什么用意不用意的。谁的人生还没有个低谷。我的帮助是小事,但对他们而言,迈不迈得过去那道坎,可能就是两条路啊。
Почему я помогаю простым людям? Ха, а почему бы и нет? У каждого бывает чёрная полоса в жизни. Для меня помочь им - пустяк, а для них - шаг к светлому будущему.
当你陷入低谷,继续往下挖就 对了!
Упав на дно, докопайся до недр!
她服用了某种兴奋剂——安非他命或者甲氧麻黄酮——但药效很快就退去了。她将会经历越来越多的低谷,与几近于无的高峰。
Она на каких-то стимуляторах — амфетамин или мефедрон. И эффект довольно быстро проходит. Очень скоро количество падений превысит количество взлетов.
“哦!好吧,话既然已经说到这个份上。那就这样吧——我又跌回人生的低谷了!”他局促不安地笑起来。
«Уф... Ладненько, подловил. Я думал всё, конец. Обратно, на самое дно». Он нервно смеется.
从低谷到顶峰
от самого дна до вершины
这样的做法已经使佛得角摆脱了发展指数的低谷,在不到10年的时间里跻身于令人羡慕的中等收入国家。
Такой подход помог Кабо-Верде всего за одно десятилетие переместиться из разряда стран с самым низким индексом развития в почтенный разряд стран со средним доходом.
商业周期是一系列的高峰期和低谷期。
The business cycle is a series of peaks and troughs.
没有他...我就会跌入人生最低谷了。
Без него... я опущусь на самое дно человеческой жизни.
亲爱的神啊,不。在我达到这样的最低谷之前,祈祷就会杀死我。
О боги, нет. Убейте меня, прежде чем я паду так низко.
告诉他,你还没有陷入低谷...
Сказать, что до дна еще далеко...