位极人臣
wèijírénchén
превосходить по положению (рангу) всех остальных, занимать наивысшее положение
wèijírénchén
[one has reached the highest rank open to a subject] 官居宰相之职, 为臣位的最高级别
...虽位极人臣, 皆行尸走骨矣。 --《云笈七签》
wèi jí rén chén
to have reached the highest official positionswèijírénchén
trad. become prime minister【释义】君主时代指大臣中地位最高的人。
【出处】《三国志·吴书· 孙林传》:“因缘肺腑,位极人臣。”
1) 谓官位达於人臣的最高一级。
2) 泛指身为重臣,官位很高。
пословный:
位 | 极 | 人臣 | |
I сущ. /счетное слово
1) место, местоположение, позиция; пост
2) трон, престол
3) титул, звание, ранг, чин, должность; положение; ранговый, чиновный; отличительный 4) персона; счётное слово для уважаемых лиц
5) колонка (напр. на счётной доске)
6) мат. разряд; -значный
7) физ. потенциал; напряжение; потенциальный
8) * боковые места (в среднем зале княжеского дома, для чиновников)
9) * черта (в гексаграмме «Ицзина»)
10) комп. бит, разряд
II гл.
1) помещаться, находиться, быть расположенным; занимать должность
2) * занимать своё место; располагаться по рангу (напр. на аудиенции)
|
1) тк. в соч. наивысшая точка; крайность
2) полюс
3) чрезвычайно; крайне; в высшей степени
|