传票
chuánpiào
1) юр. судебная повестка
2) бухг. кассовый документ (для занесения в оборотную ведомость)
3) фин. боны; ордер
chuánpiào
повестка в судвызов в суд; повестка в суд
циркуляр об аресте
повестка в суд; вызов в суд
chuánpiào
① 法院或检察机关签发的传唤与案件有关的人到案的凭证。
② 会计工作中据以登记账目的凭单。
chuánpiào
[summons] 出庭的预先通知; 法院特定程序及诉讼开始时发出的书面通知; 会计工作中据以登记账目的凭单
chuán piào
1) 法律上指诉讼过程中,法院或检察机关传唤诉讼当事人或关系人所签发的法定正式凭据。
如:「法院传票」。
2) 会计工作中作为登记或审核帐目的凭据。
如:「商校的珠算课程,都有算传票的实习。」
chuán piào
summons
subpoena
voucher
chuán piào
{律} (传唤到案的凭证) (court) summons; citation; monition; subpoena:
发出传票 issue a summons
把传票送达某人 serve a summons (writ) on sb.; serve sb. with a summons
接到出庭的传票 be served with the summons to attend
向某人发出传票,并限期出庭答辩 serve a summons to sb. and set a time limit for him to appear in court
传票被撤回。 The summons was withdrawn.
{会计} (登记账目的凭单) voucher; bookkeeping note
chuánpiào
1) law (court) summons; subpoena
2) voucher
1) 传唤与案件有关人员到案的凭证。
2) 会计工作中据以登记帐目的凭单。
частотность: #38433
в русских словах:
вызов
2) (требование явиться) 要求 yāoqiú; 传 chuán; (повестка) 传票 chuánpiào
получить вызов в суд - 接到法院传票
ордер
(документ) 票据 piàojù; 传票 chuánpiào, 单 dān, 证 zhèng; (на арест) 拘留证 jūliúzhèng, 拘票 jūpiào
ордер на отпуск товаров - 发货传票
расходный ордер - 支付传票; 付出传票
приходный ордер - 收入传票
повестка
(извещение) 通知书 tōngzhīshū; (в суд) 传票 chuánpiào
приходный
приходный ордер - 收入传票
синонимы:
примеры:
接到法 院传票
получить вызов в суд
发货传票
ордер на отпуск товаров
支付传票; 付出传票
расходный ордер
诉讼文书的送达; 传票的送达
вручение судебного документа
出庭作证的传票
вызов в суд для дачи показаний
传讯;传票
1. приказ о вызове в суд; извещение ответчика о предъвленном иске; 2. обращение с ходатайством к судье
把传票送达某人
вручить кому-либо повестку
接到出庭的传票
be served with the summons to attend
向某人发出传票,并限期出庭答辩
serve a summons to sb. and set a time limit for him to appear in court
传票被撤回。
The summons was withdrawn.
诉讼程序中送达传票
service of legal process
因延迟给付而发出之传票
default summons
用传票传唤
вызывать повесткой
送交传票
вручать повестку
违反停车规则的传票
parking ticket
贷方传票(通知书)
кредитовое авизо
借方传票(通知书)
дебетовое авизо
经传票传唤
вызывать в суд по повестке
以传票传当事人出庭
summon
递送传票
Получите, распишитесь
噢,噢,什么样的消息?一首歌?一张传票?等等,我知道了!写在一个阿尔贡人富翁的情妇的背部的杀人威胁!那是我最喜欢的。
Ой, ой, что за послание? Серенада? Вызов на дуэль? Погоди, я знаю! Зловещее предостережение, написанное на спине аргонианской наложницы! Такие я люблю больше всего.
还税的传票。请尽速拿着此文件到维瓦尔第银行报到。
Счет на оплату задолженности по налогам. Прошу оплатить его в банке Вивальди.
要求纳税的传票。
Счет на оплату задолженности по налогам.
在威伦旅行期间,我收到一份传票,就勒菲尔德的巴托史拉夫一案,提供专业证词。
В то время как я пребывал в Велене, я был вызван в качестве специалиста проверить показания обвиняемого Бартослава из Любовной.
不出庭证人或当事人接到传票或通知后未出现
Failure of a witness or party to appear in response to a subpoena or notice.
警方已向肇事的双方驾驶人发出传票。
The police have taken out a summons against the drivers of both cars involved in the accident.
похожие:
收入传票
送达传票
发出传票
指示传票
法庭传票
出庭传票
法官传票
速达传票
拒收传票
商业传票
原始传票
支出传票
兑换传票
魂选传票
纳税传票
付出传票
支付传票
调整传票
法院传票
转帐传票
中间传票
簿记传票
对销传票
汇款传票
证人传票
分录传票
一造传票
借方传票
转账传票
债务传票
现金传票
代用传票
接受传票
贷方传票
收款传票
审讯传票
入库传票
携证件传票
须返还传票
债务人传票
接受传票人
支付传票簿
发出传票等
将传票送达
第三次传票
经纪人传票
以传票传唤
判决后的传票
阻止发生传票
转帐支出传票
现金收入传票
现金销售传票
现金收支传票
现金付出传票
现金支出传票
接到法院传票
同时签发的传票
出庭作证的传票
送法院传票的人
一方当事人传票
相互诉讼的传票
重新发出的传票
凭最后传票逮捕
通知出庭的传票
给一当事人传票
传呼不出庭者传票
票据交换贷方传票
携带书证出庭传票
资产负债表外传票
复写式现金销货传票
出庭出示证明的传票
接受传票被传唤的人
现金支出单现金支出传票
收料单, 入库传票收料单