优秀作品
yōuxiù zuòpǐn
отличное произведение, замечательное произведение
в русских словах:
талантливый
талантливое произведение - 优秀作品, 完善的作品
примеры:
中国画家优秀作品展览(会)
выставка лучших полотен китайских художников
中国画家优秀作品展览
выставка лучших полотен китайских художников
这是我所听到过的最动人的记实性广播节目之一;一则反映现实生活的优秀作品。
It was one of the most moving pieces of documentary radio I have ever heard broadcast; a remarkable slice of real life.
优秀的作品。
Замечательная структура.
你今天可真走运!我正好想买一些优秀画家的原创∗作品∗。
Тебе неслыханно повезло! Я желаю приобрести оригинальное произведение искусства, созданное представительницей ∗сливок общества∗.
以科学理论武装人, 以正确的舆论引导人, 以高尚的精神塑造人, 以优秀的作品鼓舞人
вооружать людей научной теорией, ориентировать их посредством правильного общественного мнения, вырабатывать у них высокие моральные качества и воодушевлять их прекрасными произведениями
在物品栏中装备优秀品质物品
Ячейки, занятые необычными предметами
完整保存其民族之优秀品质
preserve their best national qualities intact
(对着天空秀出你的指枪。)你今天走大运了!我正好想买一些优秀画家的原创∗作品∗。
(Выхватить пальцы-пистолеты и пальнуть в небо.) Тебе неслыханно повезло! Я желаю приобрести оригинальное произведение искусства, созданное самой выдающейся из местных художниц.
在紧急关头看出了她的优秀品质。
A crisis brings out the best in her.
他是他那一代人中最优秀的画家,他用自己的鲜血绘制出了最后一幅作品《卢锡安受难图》。
Он был величайшим художником своего поколения и использовал свою кровь, чтобы написать свой главный шедевр: "Жертву Люциана".
啊,是啊。如果我希望有一天能与灰鬃氏的厄伦德一样优秀,那我就只能不断打铁。其实,我刚刚完成了我最好的作品。
Да. Приходится, если я хочу когда-нибудь сравняться в мастерстве с Йорлундом Серой Гривой. К слову, я только что закончила свое лучшее изделие.
说的没错。如果我想有天跟厄伦德·灰鬃一样优秀,那我就只能不断磨练。事实上,我刚刚完成了我最得意的作品。
Да. Приходится, если я хочу когда-нибудь сравняться в мастерстве с Йорлундом Серой Гривой. К слову, я только что закончила свое лучшее изделие.
这是父亲传给我的画画技术。他是他那一代人中最优秀的画家,他用自己的鲜血绘制出了人生最后一幅作品《卢锡安受难图》。
Эту технику изобрел мой отец. Он был величайшим художником своего поколения и использовал свою кровь, чтобы написать свой главный шедевр: "Жертву Люциана".
在我看来, 他本身体现了教师应有的一切优秀品质。
To me he embodies all the best qualities of a teacher.
「但从第二卷开始,故事牢牢地抓住了我的心。疾风怒涛般的情节展开,无比现实的角色塑造,不得不说是极其优秀的文学作品。不,说是当代艺术品也不为过。」
«Но со второй главы там такое началось. Книга держит в напряжении до последней страницы. Детально прописанные персонажи, неожиданные сюжетные повороты, неповторимый стиль автора - всё это делает данное произведение шедевром мировой литературы!»
пословный:
优秀 | 作品 | ||
1) лучший, превосходный; выдающийся; отличный, прекрасный, замечательный; высшего качества; первоклассный
2) (отметка) пятёрка
|
1) изделие; продукция
2) произведение (литературы, искусства)
|