众人皆知
zhòngrén jiēzhī
широко известный, всем известный
香港有一位众人皆知的环保人士周兆祥先生。 В Гонконге есть всем известный деятель по защите окружающей среды господин Чжоу Чжао-сян.
zhòngrénjiēzhī
Everybody knows.примеры:
盗贼公会在裂谷城有极大的影响力,众人皆知他们会招募那些在潜行技艺方面有特殊才能的人。
Гильдия воров обладает большим влиянием в Рифтене. Говорят, они вербуют тех, кто одарен в искусствах скрытности и взлома.
说他的故事众人皆知,就是在矮人王国之外也一样。他因为试图推翻矮人的嘉斯蒂尼娅女王而被驱逐了,对吧?
Сказать, что его история хорошо известна даже за пределами гномьих владений. Он пытался свергнуть королеву Юстинию и был отправлен в ссылку – верно?
众人皆醉, 我独醒
все люди [будто] пьяные, трезв только я один
众人皆醉我独醒,世人皆浊我独清
Толпа пьяная - а я один трезвый, все грязные - а я один чистый
举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。
Весь мир купается в грязи, и только я остался чистым. Все люди пьяны, и только я трезв. Потому-то меня и изгнали.
任人皆知
любому и каждому известно
早已尽人皆知
Старо как мир
她的仁慈人人皆知。
She was known to all for her kindness.
尽人皆知的一套话
прописная истина
人皆知有用之用,而莫知无用之用也。
Все знают о пользе полезного, но не знают о пользе бесполезного. (Чжуан-цзы)
她为人诚实是尽人皆知的。
She has a reputation for honest dealing.
早已尽人皆知; 老掉了牙; 陈旧
с бородой
尽人皆知他在聚会上十分放肆。
His excesses at parties are well known.
尽人皆知,张作霖是被日本人谋杀的。
It is common knowledge that Zhang Zoulin was murdered by the Japanese.
现在联邦人人皆知你们的居心了。
Теперь все Содружество задумалось о природе ваших намерений.
吸烟有害健康,这是尽人皆知的事实。
Курение вредит здоровью, это знает каждый.
哼…我的事儿在璃月也快尽人皆知了…
Хм... Скоро о моих бедах будет знать каждая собака в Ли Юэ...
你们无谓将友情保密--其实已尽人皆知了。
It’s pointless trying to keep your friendship secret it’s common knowledge already.
…是从月球上掉下来的(指对尽人皆知的事一无所知)
кто с луны свалился
头朝出口的方向甩一下,发出一个尽人皆知的信号:“前进,伙计!”
Мотнуть головой в сторону выхода, в общепризнанном жесте: "А ну, кыш!"
男爵认为阿奈丝的出身会妨碍她登上王位。但人人皆知他只是想自己坐上王座。
Барон говорит, что Анаис в силу происхождения не может занимать темерский трон. Его можно понять - он надеется сесть туда сам.
当你孱弱的国家分崩离析之际,你对澳大利亚和澳洲人民的诽谤便会世人皆知!
Весь мир узнает о вашей клевете на Австралию и австралийцев, когда ваша никчемная страна потерпит поражение!
我接下来要告诉你的事情是绝密。这个信息很快就会尽人皆知,但我必须先直接告诉你。
Держи все, что я расскажу, в строжайшей тайне. Скоро об этом узнают все, но сначала мне нужно поговорить с тобой лично.
古拉巴什的不忠与软弱早就尽人皆知。他们在祖尔格拉布的举动会让之后的几代人都为之蒙羞。
Гурубаши слывут предателями и слабаками. То, что они творили в ЗулГурубе, надолго станет одной из позорнейших страниц нашей истории.
пословный:
众人 | 皆知 | ||
1) множество людей, толпа; общественность, массы; мир, общество, люди
2) простой (обыкновенный, заурядный) человек, простолюдин
|