休息区
xiūxiqū
зона для отдыха, место отдыха
район отдыха
resting area
примеры:
休息区;安全区
район для отдыха
「员工休息区」
«Зона отдыха для работников».
你在休息区里躲躲藏藏的干什么?
Ты что, собираешься по тавернам и злачным местам?
老实说,露奇花花更适合当吉祥物而不是摔角斗士。不过你放心,这小家伙绝对会是你在角落休息区里所能拥有的最好的朋友。
Лучихуахуа – скорее талисман, чем боевой напарник. Но не смотрите на его размер – лучше друга на ринге вам не найти.
我被亲自受命搜查这片区域的废墟,找不到我们所要的秘密,谁都不准休息!
Мне поручили возглавить поисковую группу и осмотреть все руины в этом районе. Мы будем искать и не успокоимся, пока не найдем то, что ищем!
一个普通的办公室收音机。跟全世界无数等候室、休息室与其他半公共空间里的收音机没什么区别。
Обычное офисное радио, которое можно найти в бесчисленных залах ожидания, комнатах отдыха и прочих полуобщественных помещениях по всему миру.
“这不过是个通往开阔平原的道路上供人休息的区域,”他严肃地评价道,然后面朝你,脸上挂着一个十分灿烂的笑容:
«Это всего лишь место для передышки на пути, ведущем через бескрайние равнины», — отмечает он серьезно, а потом поворачивается к тебе с улыбкой на лице.
пословный:
休息 | 区 | ||
делать передышку (остановку), отдыхать; отдых, передышка; воен. привал; делать привал
|
1) район; участок; зона; районный
2) тк. в соч. классифицировать; разделять
|