伊米
_
Еми
в русских словах:
имиглюцераза
伊米苷酶
примеры:
奥德,伊米亚的披巾
Одр, шаль имирьяров
堕落君王伊米隆
Имирон, падший король
距伊米海姆太远了!
Имирхейм позади!
提迈尔的预言:伊米亚狂战士!
Времиар превидит встречу имирьярскими берсерками!
前往伊米海姆!
В Имирхейм!
伊米亚铁索护带
Имирьярский пояс из железной нити
神圣伊米亚之王战甲
Освященный боевой доспех повелителя имирьяров
神圣伊米亚之王手甲
Освященные боевые рукавицы повелителя имирьяров
神圣伊米亚之王头盔
Освященный полный шлем повелителя имирьяров
神圣伊米亚之王腿甲
Освященные ножные латы повелителя имирьяров
神圣伊米亚之王重盔
Освященный большой шлем повелителя имирьяров
噬魂之喉:伊米隆的断剑
Утроба Душ: сломанный клинок Имирона
你离胜利只剩一步之遥了。伊米隆国王麾下的勇士们是你唯一的阻碍。
Могучие воины короля Имирона в ближайшем будущем встанут на твоем пути к успеху!
你要深入嚎风峡湾的森林,进入那座名为乌特加德之巅的堡垒。你和你的伙伴必须消灭那些伊米亚狂战士,这对你们至关重要。
Тебе следует отправиться в крепость, известную как Вершина Утгард, находящуюся в глубине лесов Ревущего фьорда. Трудно описать, насколько важная задача стоит перед тобой и твоими друзьями. Вы должны уничтожить имирьярских берсерков, вершащих там злые дела.
那些博得巫妖王宠爱的维库人自称为伊米亚,他们居住在位于冰冠冰川中心的伊米海姆。在进攻冰冠堡垒之前,我们还有很多准备工作要做。眼下,我们的任务就是消灭这些所谓的巫妖王的“选民”。
Врайкулы, сумевшие добиться благоволения Короля-лича, называют себя имирьярами. Они живут в городе, расположенном в центре Ледяной Короны. Прежде чем атаковать цитадель Ледяной Короны, нам нужно как следует подготовиться. Прежде всего, необходимо извести так называемых "избранных" Короля-лича.
进入伊米海姆,杀死那些维库人。让他们明白谁才是最强大的人。
Ступай в их город, Имирхейм, и истреби имирьяров в их собственном гнезде. Пусть все знают, чье войско сильнее!
我们需要更多人手来参加对伊米海姆的进攻。
Нам нужны бойцы для нападения на Имирхейм!
凡是有点脑子的战士,都会告诉你维库人是凶猛的战士,不可轻侮。伊米亚战士更是如此。他们总是不遗余力地向我们证明,为什么巫妖王更看重他们。
Любой воин, у которого есть хоть капля мозгов, скажет тебе, что врайкулы – отчаянные бойцы, и голыми руками их не возьмешь. А уж имирьяры – тем более! Понятно, отчего Король-лич счел достойными именно их.
这场战斗由地面指挥官库普指挥。伊米海姆位于冰冠冰川的中心,库普的部队就驻扎在城市东面,靠近冰川的边缘的地方。
Осадой командует военачальник Куп. Сам город находится в центре Ледяной Короны. Войска Купа стоят на краю ледника, к северу от города.
我们需要更多人手来执行针对伊米海姆的作战计划。
Нам нужны бойцы для нападения на Имирхейм!
伊米海姆位于冰冠冰川的中心,这场战斗由地面指挥官科特亚负责。他的部队就驻扎在伊米海姆北面,靠近冰川边缘一带。
Распоряжение по осаде отдает командир наземных войск Ксутья. Сам город находится в центре Ледяной Короны. Войска Ксутьи стоят на краю ледника, к северу от города.
伊米海姆坐落在冰冠冰川的中心地带,我要你潜入这座冰霜维库人的大型城市。
Тебе нужно спуститься в Имирхейм, большой поселок ледяных врайкулов посреди Ледяной Короны.
乌特加德之巅的伊米隆国王是巫妖王的支持者。单凭这一点,我们就该杀了这个维库人。
Король Имирон с вершины Утгарда пребывает в милости у Короля-лича. Одной этой причины было бы достаточно для того, чтобы покончить с ним.
如果让他吹响号角,将伊米亚、尤尔丁等部落的领袖都召集起来,维库人就会成为天灾军团中最强的一支部队!
Но если он протрубит в рог и созовет всех вождей племен, подобных имирьярам и мьординам, врайкулы станут силой куда более мощной, чем прочие армии Плети!
现在就看你的了,<name>,你一定要阻止他。将他脖子上的坠饰带回来给我,以此证明伊米隆的威胁已经彻底解除了。
Ты, <имя>, <должен/должна> сделать так, чтобы этого никогда не произошло. Принеси мне медальон с его шеи, чтобы я знал, что Имирон больше не представляет для нас угрозы.
嘿,你好啊,<name>。跟昨天一样,我要你驾驶跳跃机器人尽快爬上伊米海姆东南方那座山峰的顶部!
Короче, <имя>, мне надо, чтобы ты <загнал/загнала> мой прыгобот на вершину вон той горы на юго-востоке, ясно?
瞧见伊米海姆西北方那座陡峭的山峰了么,你只要驾驶我的跳跃机器人尽快爬上山顶就行啦,<name>!
Короче, <имя>, мне надо, чтобы ты <загнал/загнала> мой прыгобот на са-амую макушку вон той горы на северо-западе, ясно?
最近我们一直在对伊米海姆发动猛攻,但是这些维库人比我们之前遇到过的要凶残得多。每次部队试图向伊米海姆推进时都会遭到伏击,我们的人员损失非常惨重。
Наши войска несколько раз пытались взять Имирхейм штурмом, но врайкулы оказались куда более серьезным противником, чем все, кто прежде встречался нам. Не раз наши люди попадали в засады: мы потеряли многих и многих...
如果你愿意参战,帮助我的小分队安全抵达伊米海姆的大门,我们会好好奖励你的。抵达大门之后,我们就会挖掘壕沟,等待后援部队。
Если ты <готов/готова> взяться за это дело и провести моих бойцов к вратам Имирхейма, мы щедро и с радостью вознаградим тебя за помощь. Мы намерены разбить лагерь у ворот и там дождаться подкрепления.
我已经选出了合适的士兵,准备将他们送进伊米海姆。你的任务就是保证他们的安全。
У меня есть несколько ребят, подготовленных к заброске в Имирхейм. Мне нужно, чтобы десант был сброшен, и все прошло благополучно.
这里有一个家伙管着所有的守卫。他们称他为伊米隆……如果杀了他,或许就能解救我的同伴?
Тут был один здоровый старый перец и еще куча его стражников. Кажись, его называли Имироном... может, если убить его, мои товарищи освободятся?
我们正准备将一队训练有素的士兵空投到伊米海姆去。但是维库人在围墙内设置了自动鱼叉炮,用于摧毁我们的运兵机。于是,我们请奥格瑞姆之锤的工程师建造了一座压制炮台。
Десант наших лучших разведчиков готов к заброске в Имирхейм. Тамошние врайкулы вооружены автоматическими копьеметами, которые разносят наш транспорт в клочья, но у нас очень толковые инженеры на "Молоте Оргрима", они создали блокиратор огня.
进入伊米海姆,杀死那些维库人。让他们明白,我们远比他们更强大。
Ступай в их город, Имирхейм, и истреби их в их собственном гнезде. Пусть никто не сомневается, чье войско сильнее!
<伊米拉递给你一个闪闪发光的水晶。>
<Имера протягивает вам ярко сияющий кристалл.>
等你完成任务后,就去战场上找伊米拉吧。大家都很想念她,她绝不会倒在这里。这一点我可以肯定。
Когда закончишь с этим, отыщи Имеру. От нее уже давно не было вестей, но наверняка она жива. В этом я не сомневаюсь.
结束后去找到伊米拉。她的部队人数更少,也更需要你的帮助。
Когда закончишь, разыщи Имеру. У нее бойцов и того меньше, так что твоя помощь ей придется очень кстати.
你握着伊米隆国王之剑,心想要是这名勇猛无匹的战士能加入你的阵营那就太好了。
Взяв в руки меч короля Имирона, вы вдруг понимаете, каким могучим союзником он бы мог стать.
你必须冒险进入坠毁点,回收一切可以回收的水晶。当你深入战场时,请留意伊米拉的行踪。她和我们分开了,很可能需要增援。
Ступай на место крушения и собери все кристаллы, какие найдешь. Да, и заодно поищи там Имеру. Она отстала от нас, и наверняка ей потребуется помощь.
<伊米拉看着构造体,沉默了片刻。>
<Имера замолкает, рассматривая голема.>
「我们跟着他挖出的隧道走,他死在何处,我们就地播种。」 ~芽孢德鲁伊米哈思
«Мы следуем за ним по прорытым им туннелям. И там, где он умирает, мы собираем свой урожай». — Михас, споровый друид
为了进攻冰冠冰川,灰烬审判军铸造了人类史上最强大的护甲……与此同时,穆拉丁偷走了伊米亚之王的护甲,完爆了所有人。
Для осады цитадели Ледяной Короны Пепельный союз снарядил своих рыцарей самыми лучшими доспехами... Чтобы их переплюнуть, Мурадину пришлось стащить доспехи имирьярского повелителя.
据伊米特所说,尖啸傀儡是用受折磨的秘源术士制成——它们的思想和灵魂都被黑暗魔法扭曲了。它们能够施放相当强大的秘源之力,可以对接近的人瞬间秒杀。它们通常被用来将擅闯者拒之门外。
По словам Иммита, Вопящие созданы из замученных колдунов Истока: их души и разумы исковерканы черной магией. Они исторгают мощные разряды Истока, которые могут убить любого, кто попадется на пути. Обычно их используют для охраны территории.
начинающиеся:
伊米丹宁素
伊米亚丝绸护肩
伊米亚之王头盔
伊米亚之王套装
伊米亚之王战甲
伊米亚之王手甲
伊米亚之王护手
伊米亚之王穆拉丁
伊米亚之王胸铠
伊米亚之王腿甲
伊米亚之王重盔
伊米亚之血
伊米亚元素师
伊米亚医师之袍
伊米亚唤天者
伊米亚女武神
伊米亚女猎手
伊米亚巫医
伊米亚愤怒使者
伊米亚战争领主
伊米亚战士
伊米亚拥火者
伊米亚李奥瑞克
伊米亚标枪手
伊米亚死亡使者
伊米亚死亡使者桑娅
伊米亚狂战士
伊米亚狂暴者的影像
伊米亚猎血者
伊米亚的回忆
伊米亚通灵师
伊米亚野蛮者
伊米亚霜缚者
伊米亚黑暗萨满祭司
伊米什利
伊米克沙门菌
伊米尔
伊米尔·哈卡
伊米拉的奥能水晶
伊米拉的调和水晶
伊米杜古杜
伊米海姆天选战士
伊米海姆矛枪
伊米海姆防御者
伊米特
伊米苷酶
伊米萨利
伊米隆之剑
伊米隆国王
伊米隆国王的影像
伊米隆的回响
伊米隆的回声