伊恩
yī’ēn
Иэн, Иан, Ян (имя)
Эйин
Йэн
примеры:
(丹)"阿道夫·伊恩森"号
Адольф Иенсен
军情七处徽章(特伊恩)
Знак отличия ШРУ (Турьен)
{Avean kerzaer ess Deithwen Addan yn Carn aep Morvudd!} [我们的首领是迪斯温·雅丹·伊恩·卡恩·爱普·蒙路德!]
{Avean herzaer ess Deithwen Addan yn Carn aep Morvudd!} [Наш император - Белое Пламя, Пляшущее на Курганах Врагов!]
{Avean kerzaer ess Deithwen Addan yn Carn aep Morvudd! } [迪斯温·雅丹·伊恩·卡恩·爱普·蒙路德是我们的领袖!]
{Avean kerzaer ess Deithwen Addan yn Carn aep Morvudd! } [Наш император - Белое Пламя, Пляшущее на Курганах Врагов!]
我们君主最尊贵的完整称谓是“迪斯温·雅丹·伊恩·卡恩·爱普·蒙路德”。
Полный титул милостиво нами правящего - это Деитвен Аддан ын Карн аэп Морвудд.
我们怀着沉重的心情写下这封信。你想必知道我们的尼弗迦德皇帝,恩希尔·恩瑞斯,迪斯温·雅丹·伊恩·卡恩·爱普·蒙路德,那位我们长期怀疑是同父异母兄弟,父亲却素来不予承认的人,他在与帝国叛变者的英勇作战中不幸殒命。
Пишем к тебе с тяжелым сердцем. Ты должен знать, что наш родной брат, император Нильфгаарда, Эмгыр вар Эмрейс, Деитвен Аддан ын Карн аэп Морвудд, принял смерть в бою, отважно сражаясь с врагами народа.
恩希尔·恩瑞斯,迪斯温·雅丹·伊恩·卡恩·爱普·蒙路德。
Эмгыр вар Эмрейс, Деитвен Аддан ын Карн аэп Морвудд
伊恩埋葬于此,他至死都没学会躲开尖刺的木头。
Здесь лежит Йен, так и не научившийся обращаться с ножницами.
伊恩,重设迷宫陷阱。伊恩,清干净尸体。伊恩,修理炮台。随便啦。
Иэн, настрой ловушку. Иэн, убери трупы. Иэн, почини турели. Ну да, конечно.
又被选中要去清理地牢考验了。我发誓有人搞鬼。“抱歉,伊恩,你又抽到短签了。”
А мне, значит, снова убирать после Испытания. Это подстава, честное слово. "Извини, Иэн, ты снова вытащил короткую соломинку".