伊卡拉的信仰
_
Верность Икары
примеры:
那句‘宗教信仰是大众的吡嚯浣酮’是卡拉斯·马佐夫说的吗?
Кажется, Крас Мазов сказал: „религия — пиролидон для народа“.
我知道你关心伊卡拉的安全,但我们必须相信她的决定。
Я знаю, что ты заботишься об Икаре, но мы должны уважать ее выбор.
伊卡拉对自己妹妹的爱蒙蔽了她的判断。这一次我们还是相信更冷静的头脑吧。
Разум Икары затуманен любовью к сестре. А в таких делах решение надо принимать с холодной головой.
是莉安德拉~喘气~!我很肯定!她已经~喘气~谋划复仇多年了!我告诉过伊卡拉,但她就是不愿相信!
Это ~хрипит~ Леандра! Я точно знаю! Она ~хрипит~ уже несколько лет замышляла месть! Я говорил Икаре, но та мне не верила!
伊卡拉请求我们寻找一种能够修复她和莉安德拉的魂铸的方法,尽管我们还不知道要到哪里去找相关信息。
Икара попросила нас найти способ восстановить их с Леандрой душевные узы. Где искать подобные сведения, мы не знаем.
我们不该相信那些未经测试的魔法胜于我们的技能。我们可以战胜莉安德拉,也可以不用冒着魂铸失败的危险拯救伊卡拉。
Не думаю, что нам следует полагаться на какую-то непроверенную магию. Мы вполне способны сами справиться с Леандрой, не рискуя Икарой.
你应该去北边的树林中找那个伊卡拉,当然,这一路上充满了危险,但我十分确信,你能对付得了!祝你好运,猎人!
Чтобы найти Икару, отправляйся на север - она обитает в лесу. Дорога там опасная, но, думаю, ты испугаешь врагов больше, чем они тебя. Да пребудет с тобой удача, искатель!
你认真的吗?鲁库拉森林的白女巫吗?那个心地善良的女人,伊卡拉!说她搅合进了秘源的事我都不敢相信,何况是谋杀!
Неужели? Вы имеете в виду Белую ведьму из леса Лукуллы? Икара - замечательная женщина! Не представляю, как она могла быть замешана в каких-то делах с Источником, а тем паче - в убийстве!
伊卡拉极度渴望进行灵魂熔铸和她的妹妹重聚。她坚信这样能拯救莉安德拉。她一厢情愿地以为自己能抵制吞噬她妹妹的黑暗。
Икара очень хочет восстановить связь с душой своей сестры. Она убеждена, что это искупит грехи Леандры и что ей хватит сил одолеть тьму, захватившую ее сестру.
我们查出了巫师的仆人们在猎人岭的藏身之处。他给伊卡拉留了个信,让她在秘源圣殿跟他见面!幻痛森林里有个精灵,他能告诉我们怎么去那个地方。
Мы нашли слуг волшебника из Пустоши Охотника. Волшебник просил передать Икаре, чтобы она встретилась с ним в храме Источника! Войти в этот храм нам поможет лесной дух из Призрачного леса.
пословный:
伊卡拉 | 的 | 信仰 | |
1) вера; убеждения, идеалы; кредо
2) упования, чаяния
3) верить в...; исповедовать...; уповать на; фидеистический
|