仿天鹅绒
_
velveteen
velveteen
примеры:
天鹅绒(毛)
лебяжий пух
棉绸(似天鹅绒)
вельвет велверег, вельверёг, вельветин
在天鹅绒上绣花
do embroidery on velvet
天鹅绒海盗女王卡西娅
Королева пиратов Кассия в бархате
用天鹅绒作衬里的珠宝盒
a jewelbox with a velvet lining
“紫色天鹅绒长袍,”警督若有所思地说道。“那可算不上是什么∗伪装∗。”
Камзол из пурпурного бархата, — задумчиво говорит лейтенант, — это так себе камуфляж.
他救了一个∗该死∗的小王公,傻里傻气地穿着他的天鹅绒和金丝长袍在前线漫步。
Он спас какого-то драного королевского отпрыска, который по глупости своей приперся на передовую весь в бархате с золотым шитьем.
首先“勒常斯天鹅绒”是黑莓,蜂蜜,香料酒和一小点龙葵的混合物……很安全的,我保证。
Во-первых, Бархатная удача - это смесь черники, меда, пряного вина и толики паслена... Абсолютно безопасно, уверяю.
还不是完全的黑暗。当你离开时,∗他∗也在那里,跟你在一起。你能∗感觉∗到人影在移动。然后是一声遥远的枪响。如天鹅绒般光滑。听不清。
Тьма еще не сгустилась до конца. Ты уходишь — но и ∗он∗ с тобой рядом. Ты ∗чувствуешь∗, как движется фигура, а потом слышишь далекий выстрел. Бархатно-гладкий. Приглушенный.
他只是摇摇头,依然蹲伏在你身边。你听见一声遥远的枪响。如天鹅绒般光滑——警督的夹克上出现一个红色的圆圈。正在快速地变大。
Склонившись над тобой, он просто качает головой. Ты слышишь далекий выстрел. Бархатно-гладкий — и красная точка появляется на куртке Кима. Она быстро растет.
还不是完全的黑暗。当你离开时,她也在那里,跟你在一起。你能∗感觉∗到那个纤弱的身影在移动,就像一条蛇。然后是一声遥远的枪响。如天鹅绒般光滑。听不清。
Тьма еще не сгустилась до конца. Ты уходишь — но и она с тобой рядом. Ты ∗чувствуешь∗, как змеей движется тонкая фигура. А потом — далекий выстрел. Бархатно-гладкий. Приглушенный.
你在想什么?我听不见你的声音,剩下的只不过是词句的梦境。乱七八糟的垃圾。画面不见了,床升起来迎接你。一种纤薄的,像睡觉一样的状态。比起天鹅绒,更像是玻璃,在你的脑海里∗碾磨∗着。
Что-что твой разум? Я тебя не слышу, а остальное вокруг — сон. Месиво. Образы пропадают, из пучин к тебе поднимается постель. Зыбкая полудрема. Не бархат, но стекло — хрустит в шестернях твоего разума.
你想干什么?我听不见你的声音,剩下的只不过是词句的梦境。乱七八糟的垃圾。画面不见了,床升起来迎接你。一种纤薄的,像睡觉一样的状态。比起天鹅绒,更像是玻璃,在你的脑海里∗碾磨∗着。
Что-что ты пытаешься? Я тебя не слышу, а остальное вокруг — сон. Месиво. Образы пропадают, из пучин к тебе поднимается постель. Зыбкая полудрема. Не бархат, но стекло — хрустит в шестернях твоего разума.
帮你,为什么?我听不见你的声音,剩下的只不过是词句的梦境。乱七八糟的垃圾。画面不见了,床升起来迎接你。一种纤薄的,像睡觉一样的状态。比起天鹅绒,更像是玻璃,在你的脑海里∗碾磨∗着。
Зачем тебе помогать? Я тебя не слышу, а остальное вокруг — сон. Месиво. Образы пропадают, из пучин к тебе поднимается постель. Зыбкая полудрема. Не бархат, но стекло — хрустит в шестернях твоего разума.
пословный:
仿 | 天鹅绒 | ||
1) подражать (чему-л.); имитировать
2) имитация, подражание, уподобление; пропись
3) см. 仿佛
|
похожие:
天鹅绒
天鹅绒毛
毛天鹅绒
天鹅羽绒
天鹅绒虫
薄天鹅绒
经天鹅绒
纬天鹅绒
天鹅绒裙
棉天鹅绒
天鹅绒类
天鹅绒毯
天鹅绒蚁
雕花天鹅绒
密绒天鹅绒
天鹅绒织物
帕昂天鹅绒
天鹅绒状的
缎地天鹅绒
经编天鹅绒
双层天鹅绒
毛圈天鹅绒
织纹天鹅绒
天鹅绒般的
普通天鹅绒
天鹅绒皮袄
天鹅的绒毛
天鹅绒革命
起圈天鹅绒
天鹅绒织造
天鹅绒领结
双面天鹅绒
天鹅绒手套
天鹅绒酱汁
针织天鹅绒
提花天鹅绒
天鹅绒小包
毛织天鹅绒
天鹅绒刷子
高等天鹅绒
天鹅绒黑霸鹟
轻薄棉天鹅绒
天鹅绒毛褥子
天鹅绒针织物
天鹅绒女式呢
西塞莱天鹅绒
双面经天鹅绒
勒常斯天鹅绒
黑天鹅绒长袍
棱纹棉天鹅绒
天鹅绒织造工艺
嵌宝天鹅绒腰带
强固天鹅绒头盔
棉背真丝天鹅绒
天鹅绒般的偶然
契约天鹅绒手套
仿西塞莱天鹅绒
柔软天鹅绒披风
曼彻斯特棉天鹅绒
艾米妮的天鹅绒手套
守护者的天鹅绒长靴
织血者的天鹅绒手套
天鹅绒烟草花叶病毒
天鹅绒手套式空对空导弹
兰克拉尔公爵的天鹅绒软靴