任务重要性
_
task significance
примеры:
我不能透露这次任务的确切性质以及我要完成的使命,但是这个任务真的非常重要。
Я не имею права разглашать поставленные передо мной задачи, но можешь не сомневаться – они имеют самое первостепенное значение.
这个任务非常危险,但是你也应该知道它的重要性,<name>。所以你只能成功,不能失败。
Я посылаю тебя на смертельно опасное задание, но выполнить его – жизненно важная задача, <имя>. Ты <должен/должна> выйти <победителем/победительницей>!
艾丝翠德给你的任务会更重要一些,通常也会更困难。放机灵点儿。看在西帝斯的份上,别丢了性命。
Задания от Астрид обычно важнее и сложнее других. Думай головой. И ради Ситиса, береги себя.
他们的任务是把领主的儿子留在里面。他们了解这重要性,也不负所托。
Их задача была - держать сына ярла взаперти. Они исполняли задачу добросовестно и служили с честью.
艾丝翠德给你的任务会更重要,通常也更复杂。放机灵点儿。看在西帝斯的份上,别丢了性命。
Задания от Астрид обычно важнее и сложнее других. Думай головой. И ради Ситиса, береги себя.
演重要任务
играть важную роль
重要任务(委托)
ответственное поручение
头等重要任务
a task of primary importance
我们面临着重要的任务
Перед нами стоят важные задачи
把这事业列为重要任务之一
включить это дело в число важнейших задач
我们面前有着一项重要任务; 我们面临着 一项重要任务; 我们面前摆着一项重要 任务
перед нами стоит важная задача
但愿不会。这可是个重要的任务。
Надеюсь. Я даю тебе важное задание.
希望不会。这可是个重要的任务。
Надеюсь. Я даю тебе важное задание.
接下来,我有一个重要的任务交给你。
Тогда у меня есть для тебя важное задание.
好吧,士兵,我有一项重要的任务要交给你。
Так, солдат. У меня для тебя задание первостепенной важности.
靠近点,我的学徒……我有个极其重要的任务!
Подойди поближе, подмастерье... У меня для тебя задание предельной важности!
那么接下来,我有一个重要的任务交给你。
Тогда у меня есть для тебя важное задание.
我奉命组建团队去执行一个非常重要的任务。
Мне поручено собрать команду для выполнения особо важного задания.
我们往往有重要任务在身,一般不会在城内闲逛。
Мы всегда задействованы на самых ответственных заданиях, поэтому у нас нет времени, чтобы слоняться по городу.
如果你回头去处理更重要的任务…相信我,我会不高兴的。
Но если ты вернешься сюда с намерением уйти с чрезвычайно важной миссией... Поверь мне, я могу и разозлиться.
但现在……恐怕有一个更重要的任务在等待着我们。
На очереди более печальная задача.
哎……亲自带队执行这样重要的任务是我的责任……可我却逃避了。
Нет, все дело в том, что выполнение такого задания – моя обязанность.
我必须请你去完成一件最重要的任务,<name>。
Хочу попросить тебя об очень серьезной услуге, <имя>.
哈哈,我的身上还有更重要的任务…有很多东西要…嗯,「准备」。
Ха-ха! Поверь, малышка Паймон, у меня есть куда более серьёзные дела. Очень важные дела.
他要你到克拉苏斯平台跟他会合。他有一个重要任务急需你协助!
Он просит явиться к нему на Площадку Краса. У него срочное поручение, для выполнения которого требуется твой опыт и мастерство.
你可以设法赢得他们的信赖,但他们需要你去完成一个更重要的任务。
Возможно, ты стремишься завоевать их доверие. Но у тебя есть более серьезная задача.
这个任务很危险,但也很重要,<name>。只许成功,不许失败。
Это очень опасное и важное задание, <имя>. Не подведи нас.
我还有一个任务要交给你。有一个女性维库人囚犯越来越让我无法容忍了。
У меня есть еще одно задание для тебя. Одна из пленных врайкулов доставляет мне больше хлопот, чем ожидалось.
如果你想要证明自己,可以先从一项简单但很重要的任务开始。
Если хочешь достойно проявить себя, начни с простого, но очень важного дела.
北约的一项重要任务就是下大力气为阿富汗培养一只高效率的军队
важная для НАТО задача - приложить большие усилия, чтобы Афганистан подготовил высокоэффективную армию
马拉兰把最重要的任务都交给薇莎,安卓,伊留娜~也就是薇安留聚群。
Марален поручала Веезе, Эндри и Илионе Вендилионской клике самые тяжелые задания.
看来你很清楚自己在做什么。或许我可以交给你一项更重要的任务。
Похоже, ты знаешь, что делаешь. Значит, я могу дать тебе более важное поручение.
乌瑞恩国王需要一名值得信赖的强大英雄,去执行极其重要的任务。
Королю Ринну нужна помощь достойных и преданных героев для выполнения задания чрезвычайной важности.
<name>!你再一次受到了召唤,协助部落完成重要任务。
<имя>! Орде снова требуется твоя помощь в делах чрезвычайной важности.
<name>!你再一次受到了召唤,协助联盟完成重要任务。
<имя>! Альянсу снова требуется твоя помощь в делах чрезвычайной важности.
你替哈孔尊主完成了两件重要的任务。谨记你所学的,别轻易相信任何人。
Таким образом лорду Харкону оказаны сразу две неоценимые услуги. Хорошенько запомни это, и тщательно выбирай, кому доверять.
我敢说,我给的这份工作,将是你们组织数世纪以来接到的最重要任务。
Я предлагаю вам работу серьезнее всего, что ваше братство делало за последние столетия.
最近,莫娜的师父,一位年老且法力高强的女术士,向她交代了一项重要的任务。
Недавно учительница Моны, пожилой, но искусный астролог, поручила ей одно важное задание.
你已经招募好勇士,现在可以使用侦察地图在破碎群岛执行重要的任务。
Что ж, ты <набрал/набрала> себе защитников, теперь можно пользоваться тактической картой и выполнять важнейшие задания на Расколотых островах.
嘿,<name>!总算找到你了,真高兴!我这里又有个非常重要的任务了!
Эй, <имя>, хорошо, что я вас перехватил! У меня жутко важное дело!
这不是个简单的任务,不过如果我们想要重新使用那里的水,就必须得这么做。
Задание непростое, но кому-то придется это сделать, иначе мы не сможем набирать там воду.
希尔瓦娜斯女士给半兽人迦罗娜下了命令,让她执行一项非常重要的任务。
Сильвана дала Гароне Полуорчихе очень важное поручение.
台中间的就是破碎群岛的地图。你可以用它调遣我们的部队,完成各地的重要任务。
На помосте ты найдешь карту Расколотых островов. С ее помощью ты можешь отправлять наших союзников на различные задания в самые разные уголки мира.
你的任务至关重要,而且影月兽人只要一看见你就会狠下杀手。对他们也不要手软。
Твоя задача чрезвычайно важна, и любой из клана Призрачной Луны убьет тебя без промедления, если заметит. Тебе следует отнестись к этим бойцам так же.
你说自己在寻求苦修,那么这个任务将可以证明,你确实想要重获我们的信任。
И все же ты утверждаешь, что <готов/готова> исправиться. Выполнив это задание, ты покажешь нам, что действительно хочешь вновь завоевать наше доверие.
你现在最重要的任务就是返回暗影拱顶,把我失败的消息告诉斯利文男爵。
Самое важное, что ты сейчас сможешь сделать – это вернуться в Мрачный Свод и сообщить барону Раздору, что у меня ничего не вышло.
你必须了解任何神气的重要性。她是例外,某些人轻蔑的伤害言语,无论是什么语言…
Ты должен понять значимость ее артефактов. Она была для нас исключительным совершенством, горечь от ее утраты не в силах выразить слова ни одного языка...
暗影猎手沃金将与一队库卡隆斥候一同出发,前去完成酋长交予的重要任务。
Темный охотник Волджин присоединился к группе коркронских разведчиков, выполняющих важное поручение вождя.
…最重要的任务…||我会把圣杯带给渔王人,如此一来,他便可以获得医治,还有整个领域…
…Поход с благой целью. Я разыщу священный кубок и принесу его Королю-Рыбаку. Он исцелится, и тогда все эти земли...
你好,<name>。在我为你布置更重要的任务之前,你需要首先完成一些常规的战地任务。
Приветствую тебя, <имя>. Прежде чем дать тебе ответственные задания, я должен поручить тебе более простые и рутинные.
前往我们在苍原的秘密营地。瑞姬有重要任务给你,当我们光复首府的时候也需要你帮忙。
Отправляйся в наш тайный лагерь на Белом Берегу. У Рикке найдутся для тебя важные задания, и ты нам понадобишься, когда мы возьмем столицу.
尽管我们在外域的事业还远远未尽,但我还是希望你能承担一件至关重要的任务,这件任务无比重要。
Но до завершения нам еще далеко, и я должен просить тебя выполнить еще одну чрезвычайно важную миссию – не менее важную, чем те, что я поручал прежде.
我肩负着从废墟中收集机械零件的重要任务,眼下却遭遇了电能不足的麻烦事。
У меня очень важная задача – отыскивать и забирать машины, оставшиеся в этих руинах, однако существуют проблемы с тем, чтобы подзаряжать всех моих роботов.
我身旁的这个就是侦察地图。通过这个,你就能指派我们的盟友来执行破碎群岛各地重要任务。
Перед тобой – тактическая карта. Она позволяет отправлять наших союзников на важные задания на Расколотых островах.
我们已经招募了许多的勇士,我们可以使用侦察地图来完成破碎群岛四处的重要任务。
Что ж, мы набрали защитников для нашего ордена, и теперь можно пользоваться тактической картой и выполнять важнейшие задания на Расколотых островах.
随着更多的生病和受伤的人来到神殿,我身为治疗者的任务变得比我作为祭司的职责更重要。
Со временем в храме оказалось столько больных и раненых, что работа целителя отодвинула на второй план долг жрицы.
凯旋壁垒是我们在贫瘠之地执行任务的关键--它是连接北方城堡和塞拉摩的重要纽带。
Форт Триумфа имеет огромную важность для наших боевых действий в степях. Он является связующим звеном между Северной стражей и Терамором.
我们的首个任务对组织的发展至关重要——选出可靠并有能力的牧师,让他来训练我们的部队。
Первое задание исключительно важно для расширения нашего ордена – нам нужно найти опытных жрецов, которым мы могли бы доверить обучение новобранцев.
你好,大宗师。我旁边的就是侦察地图。你可以用它调遣我们的盟友,完成破碎群岛各地的重要任务。
Приветствую, Великий мастер. Перед тобой – тактическая карта. Она позволяет отправлять наших союзников на различные важные задания на Расколотых островах.
我是一个非常非常幸运的地精。我要制作的炸弹和工程装备很快就能在重要的任务中派上用场了!
Я невероятно счастливый гоблин. Я изготавливаю взрывчатку и прочие орудия убийства, которые жизненно необходимы для ведения военных действий!
现在我要交给你一项非常重要的任务。我不知道我们的劣势还会持续多久,所以必须采取一些非常手段。
Теперь я хочу поручить тебе очень ответственную миссию. Не знаю, сколько еще времени понадобится противнику, чтобы прийти в себя, но времени для действий осталось не так уж много.
进入蓟皮村,尽量减少那些熊怪的数量。我会给你任务报酬的,但更重要的是,你将为部落尽一份力!
Иди в деревню Колючего Меха и перебей фурболгов. Выполнишь задачу – получишь награду, но важнее будет то, что ты выполнишь свой долг перед Ордой!
我们的组织已经招募到了一些勇士,现在可以利用侦察地图来完成破碎群岛各地的重要任务。
Что ж, мы набрали защитников для нашего ордена, и теперь можно пользоваться тактической картой и выполнять важнейшие задания на Расколотых островах.
我们目前最重要的任务就是找到恐惧魔王巴纳扎尔。我们应该派出骑士团的守护者去追查他最近的下落。
Наша основная задача – выследить повелителя ужаса Бальназара. Нужно отправить защитников нашего ордена узнать о его последних передвижениях.
但我听说那两个女仆,乌娜和艾迪,可以进去打扫卫生。这么重要的任务她们肯定会合作的吧?
Но я слышал, горничные - Уна и Эрди - ходят туда убираться. Наверняка они помогут тебе туда пробраться...
我身旁的这个就是侦察地图。我们可以通过侦察地图来派遣我们的盟友,让他们前往破碎群岛的各地,完成各项重要的任务。
Взгляни на тактическую карту. Она позволяет отправлять наших союзников на важные задания на Расколотых островах.
пословный:
任务 | 重要性 | ||
1) задача; задание, урок; поручение
2) назначение, предназначение; функция; обязанность, долг; миссия, роль
|