价格表
jiàgébiǎo
прейскурант, прайс, прайс-лист, список цен, цены
таблица цен; ценовый лист
jià gé biǎo
price listjiàgébiǎo
price listв русских словах:
прайс-лист
价格表 jiàgébiǎo, 价格单 jiàgédān, 报价单 bàojiàdān
примеры:
航空寄上订正价格表,全套样品两周内寄出。
Airmail revised price list but full range sample within fortnight.
这个公司重新发行了带有新价格表的商品目录。
The company reissued its catalogue with a new price list.
价目表价格;标价
прейскурантная цена
以本国货币表示的价格
prices in local currencies
图表显示肉类价格上涨。
The graph shows a bulge in the price of meat.
为了表示感谢,我可以用最低最低的价格,把房子租给你!
В качестве моей благодарности, я сдам вам этот дом за самую низкую цену!
现在,如果你代表了他的利益,我恐怕我依然会坚持我原先开的价格。
Так что если ты здесь от его имени, я вынужден настаивать на своей изначальной цене.
哎呀,你好呀!来这里买东西啊?如果你问起了价格,代表你可能进错店了。
О, привет! Хочешь что-то купить? Если тебе приходится задавать вопрос: Сколько это стоит? - значит, тебя занесло не в ту лавку!
星星代表了商人对你的好感度。好感度越高,价格越实惠。馈赠物品或金币可提升商人的好感度。
Звезда справа вверху показывает, как торговец к вам относится. Чем лучше его отношение, тем выгоднее для вас будут цены в его лавке. Можно завоевать расположение торговца, подарив тому какую-нибудь вещь или золото.
星星代表了商人对你的好感度。好感度越佳,价格也实惠。贡献物品或金币可以提升商人的好感度。
Звезда справа вверху показывает, как торговец к вам относится. Чем лучше его отношение, тем ниже для вас будут цены в его лавке. Можно завоевать расположение торговца, подарив тому какую-нибудь вещь или золото.
很遗憾你认为我的违禁品价格过高,也许你应该到下一场商人公会代表大会上去投诉我。
Если тебе кажется, что за нелегальную контрабанду я прошу слишком много, подними этот вопрос на заседании гильдии торговцев.
很遗憾你认为我的违禁品价格过高,也许你应该等到下一场商人公会代表大会时投诉我。
Если тебе кажется, что за нелегальную контрабанду я прошу слишком много, подними этот вопрос на заседании гильдии торговцев.
[释义] 驽马不好看, 跑起来却很快.
[释义] 指外表不好看, 但工作很好的人.
[比较] Мал золотник, да дорог. 东西虽小, 价格高;
Мала птичка, да ноготок востёр. 鸟儿虽小爪子尖.
[例句] Понравился он (председатель). Неказиста лошадка, да бежь хороша! Углядит в каждом человеке доброе зерно и ухватит.
[释义] 指外表不好看, 但工作很好的人.
[比较] Мал золотник, да дорог. 东西虽小, 价格高;
Мала птичка, да ноготок востёр. 鸟儿虽小爪子尖.
[例句] Понравился он (председатель). Неказиста лошадка, да бежь хороша! Углядит в каждом человеке доброе зерно и ухватит.
неказиста кляча да бежь хороша
与此相比,尽管法国和意大利的房地产价格增长几乎和美国一样多,但是没有证据表明存在房地产过剩。
В отличие от этого, во Франции и Италии, где цены на жилье выросли почти так же, как в США, нет никаких признаков излишка на рынке жилья.
届时美联储将不得不对抗通货膨胀——对抗通胀往往伴随着失业压力的上升——并借此向储蓄者和贷款者表明自己维护价格稳定的决心。
ФРС в таком случае придется бороться с инфляцией – увеличивая давление на безработицу – с тем, чтобы заново заверить сберегающие учреждения и заимодателей стоять на страже ценовой стабильности.
пословный:
价格 | 表 | ||
цена, стоимость
|
7)
1) верх, лицевая сторона; наружный; поверхностный; верхний
2) выражать; проявлять
3) тк. в соч. пример для подражания; образец
4) таблица; график; диаграмма; анкета 5) словообразовательный элемент существительных, обозначающих измерительные приборы
6) двоюродный
7) часы (наручные, карманные)
|