令人难以相信的事
_
twister
примеры:
这令人难以置信, 然而确有其事
это невероятно, но это факт
这事实被夸大得令人难以置信。
Этот факт невероятно преувеличен.
那是一个令人难以置信的故事。
That is a steep story.
竟考虑让她担任这一工作,真令人难以相信。
It is inconceivable that she could be considered for the job.
他竟干出这样的坏事,真令人难以置信。
It seemed unthinkable that he should have done such a wicked thing.
他聪明得令人难以置信
он фантастичный талантлив
你的所作所为令人难以置信。
Your behavior impairs your credibility.
他的成功令人难以置信。
His success surpassed belief.
说许多令人难以置信的话
с три короба наговорить
你简直令人难以置信。绝对难以置信。
Невероятно. Просто невероятно.
闻起来甜得令人难以置信……
Это было так невероятно заманчиво...
你很谨慎。这个品质令人钦佩。我也...很难相信别人。
Ты осторожен. Похвальное качество. У меня тоже, видишь ли... проблемы с доверием.
那儿的物价高得令人难以置信。
Цены там невероятно высоки.
他们以令人难以置信的速度工作。
They work with an unbelievable speed.
简直太令人难以置信了,亨利。
Что просто не-блин-вероятно, Генри.
他的厚颜无耻简直令人难以置信。
His impudence beats everything.
抓到一头龙,简直令人难以置信啊!
Плененный дракон, только подумай о возможностях!
你很谨慎,这是孤狼令人敬佩的品质。我也...很难相信别人。
Ты осторожен. Похвальное качество для Волка. У меня тоже, видишь ли... проблемы с доверием.
原来是雪精灵的魔力。真令人难以置信。
Итак, это магия снежных эльфов. Невероятно.
该贫民区之污秽肮脏简直令人难以置信。
The slum area was sordid and filthy beyond belief.
这本书的情节叫人难以相信。
The plot of the book is incredible.
这个故事荒谬得让人难以相信,然而讲出来,它又那么真实,没办法辩驳。
В эту историю невозможно поверить. И в то же время она – абсолютно, бесспорно истинна, если задуматься.
太无礼了!他那蛮横无礼的态度难以令人置信。
How insulting! His insolence is beyond belief.
这真令人难以置信。我从未觉得如此强大过!
Невероятно. Столько силы... у меня такое чувство впервые!
这真令人难以置信。我从未觉得如此有活力!
Невероятно. Столько жизни... у меня такое чувство впервые!
真令人难以置信…不过你看上去是个诚实的人。
Тяжело поверить в эту историю... Но у вас глаза добрые.
真不敢相信,实在太让人难以置信。
Невероятно, просто невероятно.
你简直令人难以置信。算了。我们继续走吧。如你所说。
Просто невероятно. Проехали. Двигаемся дальше. Согласно твоему приказу.
你竟陷入这种毁灭的生活方式,真令人难以置信!
You are into this incredibly destructive bag!
在帝王时代,紫禁城内的礼仪异常严格,令人难以置信。
Трудно поверить, что во времена императоров церемонии в Запретном городе соблюдались необычайно строго.
一个真正的家。真正的家人。我简直难以相信这是真的。
Настоящий дом. Настоящая семья. Я поверить не могу.
称自己的由来太过荒诞,他人难以相信。
Заявить, что ваше происхождение слишком необычное, чтобы в него поверить.
对这么一个小个子女人来说,她的胃口大得令人难以置信。
For such a tiny woman she had an incredible appetite.
精彩到令人难以置信的冒险,只属于海盗的浪漫,不是吗?
Только пираты могут рассказать о таких захватывающих приключениях!
你将抽象的原则简化为实用方法的研究量是令人难以置信的。
Меня поражает объем исследований, в которых вы превратили абстрактные принципы в практические методы.
真是令人难以置信的假正经……哦,好吧,至少现在你知道了。
Какое невероятное ханжество... Ну, по крайней мере, теперь ты в курсе.
我发觉他的所作所为(不负责任)到了简直令人难以置信的地步。
I find his behaviour (irresponsible) beyond belief.
你的轨道工程师就是创造奇迹的人。 轨道舰队的复杂程度真是令人难以置信啊!
Ваши инженеры творят чудеса. Ваш орбитальный флот оборудован по последнему слову техники!
她居然办到了……真的建立起能通往石冢魂圈的通路。实在令人难以置信。
Она сделала это... создала портал в Каирн Душ. Невероятно.
好难相信以前的人花了这么多功夫准备把自己炸掉。
Трудно поверить, что они столько сил потратили перед войной, готовясь сами себя взорвать.
他的解释巧得令人难以置信。His excuse was too pat for us to believe。
His explanation was too pat to be convincing.
不!你要听下去,因为你必须知道这事...这个故事荒谬得让人难以相信,然而讲出来,它又那么真实,没办法辩驳。
Нет! Выслушайте, ибо вы должны это узнать! В эту историю невозможно поверить. И в то же время она – абсолютно, бесспорно истинна, если задуматься.
我真难以相信,那些食人魔居然想用蛮力把魔法从布料上剥离出来!
В голове не укладывается, что они пытались вырвать магию из ткани в буквальном смысле этого слова!
如今,在奥金顿里面,暗影议会与某种强大得令人难以置信的势力正在激烈地战斗着。
А теперь Совет Теней собрался воевать с какими-то невероятно могучими силами.
我知道迪玛深信没有其他的办法,但……让一整座小镇毁灭?就因为我们?令人难以接受。
Я знаю, ДиМА считает, что у нас не было выбора, но... Уничтожить целый город? Вот просто так взять и уничтожить? С этим сложно смириться.
嘿,这里!这地方真令人难以置信!这里冷的连我呼出来的气都变成白色冰雾!我们到底要在这做什么?
Смотри-ка! Первый раз вижу такое! У меня воздух прямо во рту замерзает! Какого даэдра мы сюда полезли вообще?
嗨,看看我!真是令人难以置信!这里太冷了,我呼出来的口气都变成白色冰晶了!我们到底在这里做什么?
Смотри-ка! Первый раз вижу такое! У меня воздух прямо во рту замерзает! Какого даэдра мы сюда полезли вообще?
我相信你要战胜她并非难事,但是千万不要掉以轻心。她的危险之处在于,她会让敌人相信自己胜券在握,然后放松警惕,然后发动迅猛的冰霜攻击将其击溃。
Не сомневаюсь, у тебя хватит сил одолеть Сапф; но помни – излишняя самоуверенность может тебя погубить. Сила Сапф в том, что она обманывает своих будущих жертв, притворяясь слабой, а затем обрушивает на них всю мощь ледяных атак.
真令人难以置信,居礼下载至合成人的身体内了。这显然对她来说是项重大调整。她会比以前更需要我。
Невероятно, но нам удалось загрузить Кюри в синтетическое тело. Ей, разумеется, понадобится время, чтобы освоиться. Сейчас она нуждается во мне как никогда.
пословный:
令人 | 难以相信的 | 事 | |
1) побуждать, заставлять людей (что-л. делать, проявлять какие-л. чувства), вызывать, навеивать
2) добрый (хороший) человек
3) ист. линжэнь (титул жён высокопоставленных чиновников, дин. Сун)
|
1) дело; факт; событие
2) занятие; работа; книжн. делать что-либо; заниматься чем-либо
3) происшествие; несчастный случай; неприятность
|