令人透不过气来的炎热
_
удушающий зной
пословный:
令人 | 透不过气来 | 来的 | 炎热 |
1) побуждать, заставлять людей (что-л. делать, проявлять какие-л. чувства), навеивать
2) добрый (хороший) человек
3) ист. линжэнь (титул жён высокопоставленных чиновников, дин. Сун)
|
диал. после числительного или счётного слова указывает на приблизительный счёт; около, с чем-нибудь
|
палящий зной, удушающая жара, пекло; жаркий, палящий; знойный
|