代理处
dàilǐchù
агентство
agency
dàilǐchù
agency; agentв русских словах:
агентство
2) (посредническое) 经理处; 代理处, 代办处, 办事处, 代理店
законный
законное представительство - 法定代理处
МИГА
(Международное агентство гарантии инвестиций) 国际投资担保代理处
специальное агентство
专业代理处
примеры:
法定代理处
законное представительство
联邦技术法规和度量代理处
Федеральное агентство по техническому регулированию и метрологии
商行在国外的代理处
foreign agency; factory
государственная корпорация " Агентство по реструктуризации кредитных организаций 信贷机构重组代理处"国有公司
АРКО或ГК АРКО
总代理(处)
генеральное агентство
全权代我处理。
I give you full power to act for me.
总代理(处), 总营业处总社
генеральное агентство
运输代理人, 运输代办(处)
агент по перевозке
代数公式的处理
manipulation of algebraic formulas
运输代理人, 运输代办(处)运输员
агент по перевозке
代理助理xx (主任、司长、局长、处长、干事)
исполняющий обязанности помощника директора
他们雇请代理人来处理他们的事务。
They hired agents to conduct their affairs.
二次方程式论处理二次方程式的代数学的分支
The branch of algebra that deals with quadratic equations.
我不在的时候我的助手将代表我处理事务。
My assistant will stand in for me while I'm away.
我已经委托他当我不在的时候代我处理。
I have authorized him to act for me while I am away.
负责处理伊朗北部紧急情况的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по чрезвычайному положению в Северном Иране
我会留意,但不代表我答应了。我还有更重要的事情要处理。
Я не могу ничего обещать. У меня есть дела поважнее.
你愿意代表我来处理玛拉纳的居民以及他们的“女王”吗?
Ты согласишься выступить в роли моего представителя и разобраться с обитателями Макраны и их "королевой"?
看起来他们是用……呃……古代诺德人运用这种弯刀来对尸体进行防腐处理。
Они выглядят так, будто бы их нанесли... ну, такими изогнутыми клинками, которыми пользовались древние норды, когда бальзамировали мертвых.
看起来他们是被……呃…古代诺德人是用这种弯刀来对尸体进行防腐处理。
Они выглядят так, будто бы их нанесли... ну, такими изогнутыми клинками, которыми пользовались древние норды, когда бальзамировали мертвых.
我国现代化建设, 必须遵循速度和效益统一的原则, 正确处理两者之间的关系
в ходе модернизации китая необходимо сочетать темпы с эффективностью, налаживать их правильное соот
对处理各类问题有些手腕的人可以来尝试一下,也是为了给辛勤的代理团长减轻一些负担。
Попробовать может всякий, кто способен улаживать разного рода проблемы. Да и нашему действующему магистру будет полегче.
猩红王子只想要区区一个古代帝国。你,你本可以眼界更加宽广一些...不,这种琐事我可不处理。
Красный Принц желает получить такую пустячную вещь, как Древняя Империя. Ты, который мог пожелать столь многого... Нет. Я не занимаюсь пустяками.
在推进社会主义现代化建设的过程中, 必须处理好各种关系, 特别是若干带有全局性的重大关系
в ходе социалистической модернизации необходимо правильно наладить соотношения разных аспектов, особенно несколько отношений, имеющие важное значение для общих интересов
资本的时代才刚刚开始。我会私下跟我的雇主聊聊。我们会给马丁内斯∗截肢∗,再灼烧消毒——如果你能处理好眼下的局势。
Эпоха капитала только началась. Я лично поговорю со своими работодателями. Мы отсечем все лишнее и прижжем рану... Если вы справитесь с ситуацией на месте, в Мартинезе.
这…是个好问题。以丘丘人的智力,它们是不会制造和处理机关的…所以…或许机关本身也是古代的英雄们留在此地的遗迹吧?
Это хороший вопрос. Хиличурлам явно не хватило бы интеллекта создать такой сложный механизм... Возможно это тоже - реликвии древних героев.
敌人才是你能处理的东西 - 你自己说的。既然泰莫利亚代表团也在洛穆涅,或许我们该考虑将孩子交给他们。
Ты сам говорил, что умеешь с ними справляться. В Лок Муинне находится темерская делегация. Что будет, если отдать ребенка им?
“不仅仅是工会。∗到处∗都有他的代理人。有人说甚至rcm里也有。”他又靠近了一些。“那些肮脏的代理人愿意为他做∗任何事情∗。多种族的瘾君子……”
Не только в профсоюзах. Его шестерки... они ∗везде∗. Поговаривают, что даже в ргм они есть, — лейтенант приближается к нему почти вплотную, — грязные шестерки, которые ∗что угодно∗ сделают для него. Многонациональные наркоманы...
她有孕在身,又不想把孩子生下来,就去找老巫妪们帮忙。她们答应帮她处理,代价是要帮她们干一年活儿。她们确实处理掉了安娜的身孕,按她们的变态法门。
Она хотела избавиться от ребенка и пошла к ведьмам. Они обещали помочь, взамен она должна провести у них год на службе. Ведьмы сдержали слово - как понимали, по-своему.
пословный:
代理 | 理处 | ||
1) замещать; исполнять обязанности
2) агент; доверенное лицо; комиссионер
3) комп., сокр. прокси-сервер
4) представлять интересы
|