从里面
cóng lǐmiàn
изнутри; с изнанки
с внутренней стороны; с изнанки
ab intra
в русских словах:
из. . .
1) "从里面"、"从内"之意 (与前缀 вы... 同). 如:
подпороть
-орю, -орешь; -оротый〔完〕подпарывать, -аю, -аешь〔未〕что 从下面拆开; 从里面拆开一些. ~ шов 把衣缝(从里面)拆开一些.
вытачка
〈复二〉 -чек〔阴〕(为使衣服合身而从里面缝的)褶缝.
изнуряться
〔动词〕 从里面
с изнанки
从背面; 从里面
примеры:
门从里面锁上了
дверь заперта изнутри
把皮壳从面里筛出去
отсеять шелуху от муки
麸子从面里筛出去了
отруби отсеялись
把衣缝(从里面)拆开一些
подпороть шов
幽灵从墙壁里面蹿出来
привидение выплывает из стены
她从上衣里面掏出一张纸。
She pulled out a sheet of paper from inside her jacket.
从人里面出来的,那才能污秽人
лишь исходящее из человека может осквернить человека
他把手伸进衣袋, 从里面掏出了一块面包
он полез в карман, вытащил оттуда кусок хлеба
幸亏门没从里面用钥匙锁住,要不然就得撬门了。
К счастью дверь изнутри не закрывается на ключ, иначе пришлось бы взламывать.
пословный:
从 | 里面 | ||
1) внутри; в доме; в помещении; внутренняя сторона (поверхность) ; внутренность; (также послелог) в
2) изнанка
3) вежл. левая (почётная) сторона
|