仍然必须
_
необходимо по-прежнему
примеры:
今后建设和改革的顺利发展, 仍然必须以进一步解放思想为先导
и в дальнейшем в целях успешного развития дела строительства и реформы необходимо по-прежнему отводи
即便这样,这仍然是一项高风险的任务。我们必须谨慎。
Но это довольно деликатное дело, надо соблюдать осторожность.
我已经将你与诅咒分离,不过它仍然有效。我必须去对付它。
Я снял проклятие с тебя, но призрачная битва никуда не делась.
你必须服从所有的命令,不然他们就会发现你仍然保有自己的意志。
Тебе придется выполнять все приказы наг, иначе они поймут, что ты <свободен/свободна>.
仅仅杀掉天灾亡灵是不行的。他们还会回来。你必须摧毁构成他们躯体的邪恶物质……即便是那样,他们仍然会以鬼魂的形式回来。
Слуг Плети просто так не убьешь. Они возвращаются. Нет, нужно уничтожить злую сущность, из которой они состоят... хотя и после этого они возвращаются – но в форме призраков.
告诉他们在教团知道他仍然活着之前,你们必须赶紧进行下一步行动。
Сказать, что вы предпочли бы поторопиться, пока Орден не осознал случившегося.
学院仍然是联邦境内一大威胁。必须没收或摧毁他们拥有的科学技术。
Институт по-прежнему представляет угрозу Содружеству. Он обладает технологиями, которые нужно конфисковать или уничтожить.
我了解,但你仍必须要小心。
Понимаю, но вам все равно следует действовать осторожно.
只要那些传送装置仍然完好无损,我们就不可能彻底摧毁那些铸魔营地。必须设法破坏他们的传送装置。
Пока у них есть транспортеры, наши набеги на Лагеря Легиона не дадут никакого результата. Надо найти способ разрушить постройки Легиона.
我希望你能将杀害他的凶手绳之以法。我们必须证明法治仍然适用……甚至是在瑞瓦肖这种地方。
Я надеюсь, вам удастся привлечь убийцу или убийц к ответственности. Мы должны показать, что закон превыше всего — даже в Ревашоле.
我没有什么可给你看了,也没有什么要和你说了。从我家里拿走你必须要拿的东西。但我的记忆和纯熟技艺,它们仍然与我同在。
Мне больше нечего тебе показывать и не о чем с тобой говорить. Забирай что хочешь из моего дома. Но мои навыки и воспоминания останутся со мной.
这也就意味着,他的仪式道具仍然还放在院子里的某个地方。在我能使用真正的力量之前,我们必须找到它们。
Значит, его принадлежности до сих пор где-то здесь. Нужно найти их, чтобы я мог толком использовать свою силу.
我们的军队在陆地上步步推进,但在海上却仍然优势全无。我们必须趁钢铁部落的领军人物还未出海时将其一举歼灭。
Наши войска неплохо продвигаются на суше, но вот на море дела обстоят не так хорошо. Мы должны разделаться с вождями Железной Орды, пока они еще в гавани.
虽然不清楚你在这里做什么,但是我仍然十分感谢你。可你如果要继续前进的话,就必须经过那条叫高姆的魔犬。
Уж не знаю, какая нелегкая тебя сюда занесла, но все равно я тебе очень благодарен. Только если решишь двигаться дальше, тебе надо будет пройти мимо этой вонючей псины Гарма.
有风险。但我们仍必须这么做。所以把任务完成。
Риск большой, но выбора у нас нет. Принимайся за дело.
我们对这颗新星球仍然缺乏足够的了解。如果我们放任这种植物生长,可能会威胁到整个生态系统。我们必须遏制它的快速增长。
Мы еще так мало знаем о новой планете. Если позволить этим растениям распространяться, они могут стать угрозой для всей экосистеме. Надо сдержать их рост.
其中有个叫做希莱尔的猎人,虽然她在很久以前就为了加入我们组织而离开了自己的氏族,不过她仍然觉得自己必须守护族人。
Одна из них – охотница по имени Хилейр. Она уже давно покинула свой клан, чтобы присоединиться к нам, но все еще не может оставить их без опеки.
我被击落时,战刃也遗失了,想要阻止阿佐兰的话,我必须找到它们。虽然我想自己去寻找,但是我被禁锢了太久,现在仍然十分虚弱。
Я должна остановить его, но мне нужны мои боевые клинки, которые я выронила при падении. Я бы отправилась на их поиски сама, но еще слишком слаба после столь длительного заточения.
你必须从高阶牧师洛汉那里取得驱魔香炉,才能进行下一步的任务。不过,虽然你的目标是正义的,但你仍然需要为驱魔香炉提供一定的补偿。
Для выполнения задания ты <должен/должна> получить курильницу экзорцизма у Верховного жреца Рохана. Несмотря на то, что ее использование будет продиктовано благими намерениями и существенными причинами, за нее должна быть предложена соответственная компенсация.
如果你想加强你与秘源的纽带,那我没有什么可给你看了,也没有什么要和你说了。从我家里拿走你必须要拿的东西。但我的记忆和纯熟技艺,它们仍然与我同在。
Если ты жаждешь укрепить свою связь с Истоком, то мне больше нечего тебе показывать и не о чем с тобой говорить. Забирай что хочешь из моего дома. Но мои навыки и воспоминания останутся со мной.
我们的防线越发强大,但军团仍然在猛攻雷霆图腾。要想终结这场疯狂,只有一个办法——我们必须齐心协力,捣毁他们的部队核心,从而中止所有这些攻击。
Наша оборона укрепилась, но Легион по-прежнему не ослабляет натиск на Громовой Тотем. Есть лишь один способ положить этому конец – мы должны нанести удар в самое сердце их сил. Только тогда эти атаки прекратятся.
还差最后一步,就可以实施我的复仇大计了。你必须为这些能量碎片注入某位仍然健在的神灵的精魄,才能令它们发挥威力。我建议你请求哈克娅的帮助。
У меня почти все готово, чтобы отомстить моему пророку, но мне нужно еще одно... самое главное. Фрагменты силы, которые ты <собрал/собрала>, нужно соединить с порцией духа живого бога. Тебе придется пойти к Харкоа и попросить, чтобы она дала тебе часть своего духа.
一个洞穴入口的幻象出现了,仍然还有巨魔的守护。你必须把亚历山大的首级带到那里去,然后用它对着祭坛进行献祭。你在地图上做了标准,然后镜子再次变成了黑色。
Вы видите вход в пещеру, который охраняет громадный тролль. Сюда вам надлежит принести голову Александара и возложить ее на алтарь. Вы делаете отметку у себя на карте, и зеркало вновь темнеет.
那里不允许进行实验,我们仍必须对法师们建议如果要进入枯骨地牢的话请自负后果。
Эксперименты там больше проводить нельзя, и магам не рекомендуется посещать Мидден.
她们可能会拿走他的声音,或者要了他的小命,具体看她们心情喽。不过这几个巫婆虽然残忍,她们仍然会用自己的方式关心这里的土地和居民。我听说她们都说话算话,只是你必须非常小心地提出你的要求。
Могут отобрать голос, а могут отобрать жизнь - как им вздумается. Гнусные бабы, но по-своему заботятся об этой земле. Говорят, они всегда выполняют обещанное. Только надо думать, о чем просишь.
那里不允许进行实验,我们仍必须对法师们建议如果要进入废弃物运送通路的话请自负后果。
Эксперименты там больше проводить нельзя, и магам не рекомендуется посещать Мидден.
пословный:
仍然 | 必须 | ||
по-прежнему, до сих пор, всё ещё; так же, как и прежде; по-старому; как всегда; всё-таки
|
обязательно следует, необходимо, должно; быть должным; обязательный
|