人民法院院长
rénmín fǎyuàn yuànzhǎng
председатель народного суда
директор народного суда
president of the people's court
примеры:
改组成为人民法院
преобразоваться (реорганизоваться) в народный суд
向人民法院提起诉讼
обратиться в народный суд для возбуждения судебного разбирательства
发回原审人民法院重审
вернуть дело на повторное рассмотрение в народный суд предыдущей инстанции
最高人民法院特别法庭
the Special Court under the Supreme People’s Court
归人民法院管辖的案件
дело, подсудное народному суду
死刑除依法由最高人民法院判决的以外,应当报请最高人民法院核准
за исключением случаев, когда Верховный Народный суд выносит решение о смертной казни, такое решение должно быть передано на утверждение Верховному Народному суду
最高人民法院关于对涉及国家机密的案件可否为被告人指定辩护人等问题的复函
Ответ Верховного народного суда на вопрос о возможности назначения защитника лицу, обвиняемому в совершении преступлений, связанных с государственной тайной
建立健全惩戒制度,压缩恶意逃债者的生存空间,成为人民法院执行工作的重中之重
создание здоровой системы наказания, сокращение жизненного пространства для злостных неплательщиков стало приоритетом работы народного суда
地方级人民检察院认为本级人民法院第一审的判决、裁定确有错误的时候,应当向上一级法院提出抗诉。
Если народная прокуратура местного уровня считает, что приговор, определение народного суда первой степени является ошибочным, она должна заявить в народный суд первой степени апелляционное представление.
上海市松江区人民法院依法公开宣判被告人田蕤强制猥亵案,对被告人田蕤以强制猥亵罪判处有期徒刑二年六个月。
Народный суд района Сунцзян г. Шанхая в соответствии с законом открыто огласил приговор по делу подсудимого Тянь Жуя о совершении насильственных развратных действий, приговорив подсудимого Тянь Жуя к двум годам и шести месяцам лишения свободы за совершение насильственных развратных действий.
пословный:
人民法院 | 法院院长 | ||
юр. народный суд
|