人工智能器
_
artificial intellectual
примеры:
我们的创造者热爱机器人工学和人工智慧,能与这股热情匹敌的,只有他对电视机的喜爱。
Роботы и искусственный интеллект таковы были две большие страсти нашего создателя. С ними могла соперничать разве что его любовь к телевидению.
你怎么能相信人工智能?他们只会在某一天打开你。事实上,我怎么知道你自己就不是一个机器人呢?
Как вы вообще можете полагаться на Ии? Когда-нибудь он восстанет против вас. И вообще, откуда я знаю, что вы сами не андроид?
没有哪一个人工智能不那么想。
Искусственный интеллект перед ними не устоит.
Российский научно-исследовательский институт искусственного интеллекта 俄罗斯人工智能科学研究所(1991年7月29日成立)
РосНИИ ИИ
决定节点储存库的自主式人工智能的使用方式
Выберите применение для автономного искусственного интеллекта банка данных
只有疯子才会以为人工智慧能取代人类的直觉和经验。
Только чокнутый мог решить, что искусственный интеллект способен заменить собой человеческие интуицию и опыт.
表处理语言用于处理包含有表格的数据的编程语言,被广泛地运用于人工智能研究
A programming language designed to process data consisting of lists. It is widely used in artificial intelligence research.
在国王大道光鲜外表之下,智能机器人梦想着有一天能拥有和人类一样的权利。
Глубоко в туннелях, проложенных под модным районом Кингс Роу, разумные роботы мечтают о дне, когда у них будут те же права, что и у людей.
好,要对付一个拥有无限能量且被激怒的人工智能来说,这并不是最周密的计划。
Это не самый безупречный план, как победить всемогущий искусственный интеллект, одержимый жаждой власти.
本关卡目前未完成,需要机器人工作台功能。
Это временная сцена. Здесь требуется работающий верстак для роботов.
如果您遇到合适的人,例如是脑科医生、人工智能工程师、或是专门研究脑部的专家,都请您带我去见他们。
Если найдете кого-нибудь подходящего нейрохирурга, создателя искусственного интеллекта или еще какого эксперта в этой области познакомьте меня с ним.
机器人工作台是个很强的工具,再笨的人都能创造出复杂的机器人。
Этот верстак очень мощный инструмент, с его помощью даже самые недалекие "инженеры" могут создавать сложнейших роботов.
机器人工作台潜力无限。就连杰克森也没找出所有可能的排列组合。
У этого верстака огромный потенциал. Даже Джексон не смог открыть все возможные варианты.
对三个死去的充能型扳手机器人使用我的机器人复变充能器,然后把他们带给我,我会安排他们去工作的。
Заряди трех мертвых автоматических ключеботов моим зарядным устройством и приведи их ко мне. Я найду им работу.
如果你们有发现星光酒保又打破玻璃杯,请通知管理部门。自从经营游乐园的天才们决定要用没有手能摇饮料的机器人来做酒保,过去这几个月,我们花了好几千元买玻璃杯。我也建议不要惹它生气。不管你相不相信这个“星际控制台”系统,它的人工智慧还是有点侵略性,我们可不希望再有什么意外。
Если вы заметили, что Звездный бармен бьет стаканы, сообщите руководству. За последние несколько месяцев мы потратили тысячи долларов на посуду а все потому, что гении, которые управляют парком, решили, что напитки должен смешивать безрукий робот. Кроме того, не советую вам его злить. Можно доверять этой системе "Звездный диспетчер", можно не доверять, но факт остается фактом: его ИИ достаточно агрессивен, а новые происшествия нам совсем не нужны.
пословный:
人工智能 | 器 | ||
I сущ.
1) сосуд; посуда, утварь
2) инструмент; аппарат
3) * ритуальный сосуд; регалия
4) * атрибут, принадлежность (должности, лица; напр. официальноеплатье, оружие, выезд) 5) * вещь; предмет (напр. интереса)
6) вместимость (сосуда); способность съесть (выпить); аппетит
7) способности, талант; большой человек
II гл.
1) * быть узким (односторонним); не обладать широтой взглядов (подхода)
2) * считать способным; уважать, ценить
III собств.
Ци (фамилия)
|
похожие:
人工智能机
智能机器人
人工智能壳
人工智能应用
人工智能模拟
人工智能哲学
人工智能语言
人工智能系统
人工智能会议
人工智能理论
高级人工智能
文本人工智能
人工智能产业
人工智能技术
人工智能汽车
人工智能程序
医学人工智能
人工智能机器
人工智能市场
人工智能方法学
人工智能加速器
生成式人工智能
人工智能的应用
人工智能计算机
人工智能电子学
分布式人工智能
智能焊接机器人
智能机器人系统
智能机器人控制
万能工业机器人
人工智能程序设计
欧洲医学人工智能
中国人工智能学会
人工智能控制系统
人工智能游戏控制
人工智能模型建造
多功能机器人的工作
大规模并行人工智能
分布式人工智能系统
会话式人工智能平台
智能机器人应用程序
专业人工智能工作站
人工智能型电子翻译机
新一代人工智能发展规划
自由程序多功能工业机器人
PROLOG 人工智能语言