人在曹营心在汉
rén zài cáoyíng xīn zài hàn
человек физически в лагере Цао, мыслями в лагере Хань; обр. быть мысленно в другом месте; быть нерешительным в принятии решений
пословный:
人 | 在 | 曹 | 营心 |
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
I сущ.
1) книжн. компания, группа; соратники, люди одного поколения (при личных местоимениях служит показателем множественного числа) 2) сторона на суде
3) * служащий; слуга; подчинённые
4) присутственное место, присутствие; ведомство; приказ, министерство
II собств.
1) ист. (сокр. вм. 曹国) княжество Цао (на территории нынешней прав. Шаньдун в эпоху Чуньцю)
2) геогр. (сокр. вм. 曹州, 曹县) Цаочжоу, Цаосянь (округ, позднее уезд в провинции Шаньдун)
3) Цао (фамилия)
4) Чо, Чжо, Тё, Дё (корейская фамилия)
|
在 | 汉 | ||
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) Хань (династия)
2) китайский; Китай
3) мужчина; парень
|