人员服务
rényuán fúwù
служба сотрудников; служба кадров
personnel service
примеры:
专业及以上职类工作人员服务条件的全面审查
всеобъемлющий обзор условий службы сотрудников категории специалистов и выше
联合国志愿人员服务队
Корпус добровольцев Организации Объединенных Наций
我的人员服务的还周到吗?
Мои слуги о вас не забывают?
勤杂人员, 服务人员
младший обслуживающий персонал; МОП
[全体]服务人员
обслуживающий персонал
特派团人员;特派团服务
1. служба и/или секция миссии; 2. служба на местах
资讯服务人员?
Лучший информатор "Ядер-Мира"?
灰领阶层(服务人员)
серый воротничок; Серые воротнички
技术维护人员, 技术服务人员
технический обслуживающий состав
工作人员关系和服务处
Сектор по кадровым отношениям и обслуживанию
相容性和引擎服务管理人员
менеджер по совместимости И предоставлению технической помощи
联合国工作人员一体化服务
Serving as One
联合国志愿人员国内发展服务方案
программа "Добровольцы Организации Объединенных Наций на службе национального развития"
派遣故障地点最近服务人员前往。
Отправьте на место, где произошла поломка, ближайших сервисных сотрудников.
儿童基金会杰出服务工作人员奖
премя персоналу за выдающиеся заслуги перед ЮНИСЕФ
服务人员就其服务所得之工资免纳捐税。
Members of the service staff shall be exempt from dues and taxes on the wages which they receive for their services.
服务性行业人员也有权组织工会。
Service workers also have the right to organize.
柜台服务员,店员照看柜台的人,如小餐馆中
A man who tends a counter, as in a diner.
服务员……
Ландыши-малыши...
服务员;管理员
стюард
小蒙是船长,阿飞是服务员,我是个有钱的商人。
Мэн - капитан, Фэй - первый помощник, а я буду богатым купцом.
服务员, 请把这些人的费用记在我的帐上。
Chalk this round up to me, please, barman.
服务员或侍者
A steward or butler.
服务员!点餐!
Официантка! У меня заказ!
许多退休人员在社区服务或育婴中心做义务工作
Many retirees volunteer in community service and day care centers.
“先生, 是您按铃叫人吗?“女服务员问道。
"Did you ring, sir?" asked the stewardess.
餐馆的女服务员
официантка
服务员, 来一杯鸳鸯﹗
Официант, один юаньян, пожалуйста!
服务员侍立在桌旁。
The waiters waited upon the guests at the table.
“友善”的服务员
«Добрая» официантка
把服务员招呼过来
подозвать официанта
服务员带来了5个饼和3 杏仁豆腐. 我一个人吃不了这么多菜。
официант принес 5 булочек и 4 простокваши. я столько не съем.
在日本,饭店服务员在迎送顾客时总是要给客人鞠躬。
In Japan, waiters are used to bowing visitors in and out at the restaurants.
别忘记给服务员小费。
Не забудьте оставить официанту чаевые.
女服务员用盘子端菜。
The waitress carried the dishes on a tray.
她是饭店的女服务员。
She is a waitress in a restaurant.
告诉他你不是服务员。
Сказать, что вы не официант.
机上服务员组长随机(航)乘务员组长
старший бортпроводник
你是这儿的服务员吗?
Значит, ты работаешь здесь официанткой?
喂,服务员,这汤太咸了。
I say, waiter, the soup is too salty.
在不带家属工作地点服务的国际征聘工作人员应享待遇问题工作组
Рабочая группа по материальным правам набираемых на международной основе сотрудников
我是秀华,是白驹逆旅的服务员。请问客人有什么需求吗?
Меня зовут Сю Хуа, я обслуживаю на постоялом дворе «Белый жеребец». Чем могу быть полезна?
请服务员帮你把鱼骨剔去。
Ask the waiter to fillet the fish for you.
你说,服务员离开了现场。
Разносчик, говорите вы, покидает сцену.
女服务员还没有打扫房间。
The chambermaid have not dust the room.
叫客房服务员送些咖啡来。
Call room service and ask for some coffee.
这餐桌是为6个人摆放的,当5个客人来时,服务员撤走了一付餐具。
The table is laid for six people, so when only five guests arrive the waiter removed one of the settings.
那个说谎的服务员似乎溜了。
Наверное, тот гад-разносчик спер.
告诉他服务员提议让狗进来。
Сказать, что разносчик впускает пса внутрь.
请问哪一位服务员管我们餐桌?
Скажите, пожалуйста, какой официант обслуживает наш стол?
讲敬语、懂外语的服务员多起来了
вежливых, понимающих иностранные языки служащих становится больше
当服务员?简直是浪费我的才华!
Работать официантом? Да это просто растрата моего таланта!
服务员把我们引进了候车室。
The porter ushered us into the waiting room.
"一个强盗昨晚走进一个加油站,向服务人员说:“举起手来!”
A holdup man walked into a gas station last night and told the attendant: "Reach for the sky.
服务员甚至不会给我任何炖菜。
А разносчик даже не принес мне похлебки.
不过服务员把他赶走了,对吗?
Но разносчик выкидывает его на мороз, да?
星际控制台导览今日已额满。如需其他讯息,请洽游乐园服务人员。
На сегодня все экскурсионные группы к "Звездному диспетчеру" заполнены. Более подробную информацию можно получить у служащего парка.
他当客船服务员,到过世界各地。
He went around the world as a ship's steward.
柜台服务员,请问你是李先生吗?
Front desk clerk. Is this Mr. Lie?
酒吧服务员用银质小量器量白兰地酒。
The barman uses a small silver measure for brandy.
问他是否知道服务员和马的故事。
Спросить, знает ли он шутку про разносчика и лошадь.
告诉他不是,服务员去给那只狗服务了。
Сказать, что нет. Разносчик подходит к нему, чтобы принять заказ.
女服务员端来了艾伦的虾制开胃品。
The waitress brought Ellen's shrimp cocktail.
我假期在宾馆里干活儿,当服务员。
I got holiday jobs in guesthouses, waiting on tables.
…服务员,麻烦再来一盘「黄金蟹」!
Официант! Будьте добры ещё одну порцию «Золотистого краба»!
到开早饭的时候,女服务员还没起床。
At breakfast time, the waitress still is not up.
饭店服务员除工资外,小费收入颇丰。
The waiters get good tips over and above their wages.
服务员一个劲儿地点头哈腰领我们就座。
The waiter showed us to our table with much bowing and scraping.
问他是否知道服务员和马匹以及狗的事。
Спросить, знает ли он шутку про разносчика, собаку и лошадей.
排好谁做船长,谁做服务员的顺序,不就好了吗?
Мы решим, кто будет капитаном, а кто первым помощником. Ладненько?
欢迎,我的朋友!服务员!麻烦再来一打啤酒!
Добро пожаловать, мой друг! Эй, девочка! Еще пива!
尽管他可能是富裕的,但他一点不知道该付多少小费给看门人和清理卧室的女服务员。
Affluent he may be, But he is by no means sure what to tip the doorman or the chambermaid.
关于驻站安保服务人员,按照我公司安保部对安保公司的要求,已将检查点从门岗室内变更到了大门口。
По требованию служба безопасности нашей компании к охранной организации, сотрудники стационарного поста перевели точку осмотру с внутренней части проходного помещения к въездным воротам.
"您还需要点儿什么东西吗?"服务员敲敲门、礼貌地问我
"Вам ничего больше не нужно?" официант стучит в дверь и вежливо спрашивает меня
那就继续。告诉我关于服务员、狗以及马的故事。
Ну хорошо. Рассказывайте про разносчика, собаку и лошадей.
应该根据能力而不是容貌来录用飞机上的女服务员。
Stewardesses on planes should be employed for their ability, not for their looks.
пословный:
人员 | 服务 | ||
сотрудник, личный состав, штат, персонал, работники; люди
|
1) служить, нести службу, выполнять служебные обязанности; служение, служба
2) обслуживать; [бытовое] обслуживание
3) услуга, служба, сервис
|
похожие:
服务员
劳务人员
服务人员
服务育人
医务人员
服务人民
商人服务
人工服务
人才服务
客服人员
场务人员
事务人员
公务人员
税务人员
会员服务
总务人员
制服人员
职务人员
机务人员
业务人员
女服务员
特务人员
实务人员
服务人口
甲板服务员
客房服务员
非业务人员
食堂服务员
车站服务员
空中服务员
雷达服务员
人民勤务员
浴室服务员
骷髅服务员
勤杂服务员
酒吧服务员
海滨服务员
操作员服务
家庭服务员
单个服务员
服务员痉挛
幽灵服务员
随机服务员
非医务人员
舱室服务员
飞行服务员
斟酒服务员
值班服务员
王庭服务员
电梯服务员
机场服务员
勤务杂人员
吧台服务员
楼层服务员
机舱服务员
为人民服务
全服务商人
食堂女服务员
办公室服务员
酒吧间服务员
创意服务人员
行政服务人员
机上服务人员
空中女服务员
行李车服务员
衣帽间服务员
女随机服务员
服务员终端机
旅社女服务员
飞机的服务员
技术服务人员
车间服务人员
服务台督导员
单服务员排队
马戏团服务员
兽医服务人员
客房男服务员
防卫服务人员
客房女服务员
社会服务人员
家庭女服务员
空中服务人员
医务监督人员
劳务输出人员
军事勤务人员
国际公务人员
随行医务人员
工作人员事务
会计事务人员
殡葬勤务人员
税务稽查人员
公安乘务人员
门诊病人服务
通信服务人类
私人服务公司
个人通讯服务
预防医务人员
病人保健服务
财务会计人员
任务设计人员
通信勤务人员
人口服务国际
航空医务人员
无人服务邮亭
商务工作人员
主要业务人员
伞降勤务人员
急救医务人员
一般事务人员
客运乘务人员
一般公务人员
特殊公务人员
技术勤务人员
医务人员报表
穿制服的人员
商务值班人员
医务人员培训
病房医务人员
陆上勤务人员
学校医务人员
全体服务人员
财务主管人员
生产业务人员
业务管理人员
公务出差人员
辅助医务人员
外出务工人员
岸上勤务人员
负责医务人员
服务行业人员
医务辅助人员
医务人员的病
业务发展人员
私人助理服务
文书事务人员
军事医务人员
机场勤务人员
专利业务人员
救生勤务人员
随同医务人员
医务工作人员
医务人员延误
一般事务人员年
内务人民委员会
内务人民委员部
合格的公务人员
不脱产医务人员
无线电服务人员
工作人员事务科
夜班客房服务员
网络操作员服务
飞机机舱服务员
专利申请人服务
餐厅服务员经理
个人间通信服务
机上服务员组长
个人服务及捐献
国际人权服务社
发明人单项服务
专利发明人服务
选择申请人服务
军人服务社食堂
医护人员工作服
受害人支助服务
人员任务分派表
病人服务自动化
商业服务推销员
陆军军人服务社
机场客运服务员
公共服务委员会
联合海员服务社
衣帽间女服务员
餐厅服务员助手
非洲服务委员会
人口医务人员比
外交人员服务局
未派职务的人员
特派任务替换人员
电信业务主管人员
财务高级管理人员
社会服务管理人员
地面军事勤务人员
银行财务工作人员
管理人员事务人员
人权推广服务机构
忘我地为人民服务
人才交流服务中心
私人军事服务公司
健康和人类服务部
工作人员福利服务
内部财务分析人员
人人享有社会服务
人权咨询服务方案
海关税务检查人员
工作人员自助服务
海军军事服务人员
邮政业务主管人员
本国一般事务人员
民族事务人民委员
医务人员专业守则
党员个人服从组织
参谋人员野战勤务
铁路业务主管人员
法国业务援助人员
公共卫生医务人员
航空工程机务人员
网络操作员服务程序
急救医学服务委员会
全心全意为人民服务
卫生服务和人力开发
北京市人才服务中心
选择申请人检索服务
专利发明人检索服务
个人间通信服务要素
穆迪投资人服务公司
军人服务社管理总局
专利申请人检索服务
船舶经纪人信息服务
电子员额配置服务台
一般事务人员征聘科
高级管理人员务虚会
国际女医务人员协会
公务人员功绩考核表
空勤人员医务委员会
总部一般事务人员科
公务人员道德工作组
暗藏的敌方特务人员
飞行人员的医务鉴定
伤病员收容站服务大队
医疗卫生人员技术服务
北京市外交人员服务局
树立为人民服务的思想
铁路工务人员粮食供应局
沿海省执行委员会对外服务局
各部工程师技术人员联合事务局
俄罗斯总统的负责人员的总务处
坚持文学艺术应为人民,为社会主义服务的方向
莫斯科市人民代表苏维埃执行委员会居民生活服务管理局设计处
莫斯科市人民代表苏维埃执行委员会公共服务管理局物资技术供应处
莫斯科市人民代表苏维埃执行委员会居民生活服务管理局个体靴鞋缝制修理业生产联合公司