人员伤亡
rényuán shāngwáng
людские потери, человеческие жертвы
раненые и убитые
человеческие жертвы
примеры:
枪手持枪进入夜总会扫射,造成大量人员伤亡
стрелок с автоматом в руках, вошёл в ночной клуб и открыл ураганный огонь, что привело к большому количеству жертв
重大人员伤亡
огромные людские потери
在对抗亡灵天灾的过程中,我们遭遇了惨痛的人员伤亡。每天都有许多将士被杀害,但是更多的俘虏则要面对更悲惨的命运。
В битве с Плетью не избежать потерь. Каждый день многие погибают, но еще большему числу выпадает куда более страшный удел.
事情有了一些进展。我们已经想到了一个很有希望成功的战术,可以让我们获得死亡之门的控制权。巨大的人员伤亡是不可避免的,但我们应该能够取得最终的胜利——只要那些你成天嚷嚷着要去收拾掉的联盟不给我们造成什么麻烦的话。
Дело движется. Мы разработали тактику, которая должна помочь нам взять Врата Смерти под контроль. Конечно, потери будут, и немалые, но в конце концов мы должны победить – особенно если Альянс нам не помешает.
我们在这里遭受了严重的人员伤亡,<race>。
Мы понесли серьезные потери, <раса>.
事情有了一些进展。我们已经想到了一个很有希望成功的战术,可以让我们获得死亡之门的控制权。巨大的人员伤亡是不可避免的,但我们应该能够取得最终的胜利——只要那些你成天嚷嚷着要去收拾掉的部落不给我们造成什么麻烦的话。
Дело движется. Мы разработали тактику, которая должна помочь нам взять Врата Смерти под контроль. Конечно, потери будут, и немалые, но в конце концов мы должны победить – особенно если Орда, с которой ты так жаждешь сразиться, нам не помешает.
港口对我们的行动来说是至关重要的,任何晨锋部队的人员伤亡都可以给我们带来极大的帮助。凯尔萨斯会为背叛他的人民和站在燃烧军团一边而感到后悔的。
Гавань чрезвычайно важна для наших планов, так что каждый убитый Клинок Рассвета – огромная помощь. Кельтас будет проклинать тот миг, когда обратился против собственного народа и заключил союз с Пылающим Легионом!
结果总是很出色,而且没有人员伤亡的风险。
Превосходные результаты и никакого риска для себя.
“堡垒”系列单位在智械危机期间造成了大量人员伤亡,因此时至今日,“堡垒”依然令人心生恐惧
«Бастионы» стали причиной множества смертей во время Восстания машин. Эти боевые роботы внушают страх и по сей день.
“你也一样,警督,”她转向金,强调到:“局势非常危险,不过我∗肯定∗你们一直致力于避免更多的人员伤亡。不像工会,甚至都不让我跟他们谈谈……”
Равно как и вашему, лейтенант. — Она оборачивается к лейтенанту, чтобы подчеркнуть: — Ситуация складывается катастрофическая, но я ∗уверена∗, что вы сделаете все возможное, чтобы избежать дальнейших жертв. В отличие от профсоюза, который отказывается со мной даже разговаривать...
答:首先,我们对印尼日前发生强烈地震并造成重大人员伤亡和财产损失表示同情和慰问。
Ответ: Прежде всего мы выражаем сочувствие и соболезнование в связи с сильным землетрясением, повлекшим за собой огромные жертвы и разрушения.
中方对俄罗斯客机坠毁造成重大人员伤亡表示深切哀悼和诚挚慰问。
Китайская сторона выражает глубокую скорбь и искреннее сочувствие в связи с авиакатастрофой в России, которая привела к тяжелым человеческим жертвам.
未来请协助我与长老麦克森调度军队,以免人员伤亡。
В дальнейшем любые изменения тактического плана должны быть одобрены мной и старейшиной Мэксоном.
有些人员伤亡,不过这跟预想的一样。毕竟我们去联邦也不只是探险跟收集东西。
У нас есть потери, но этого следовало ожидать. Мы ведь в Содружество не материалы собирать прибыли, в конце концов.
你的城市就是鬼城! 你怎么能在成功建设殖民地的过程中,没有人员伤亡?
В ваших городах ни души! Без людей вашей колонии не добиться успеха.
пословный:
人员 | 伤亡 | ||
сотрудник, личный состав, штат, персонал, работники; люди
|
1) травма или смерть, убитые и раненые; воен. потери [в живой силе]
2) умерший от ран
|