人君
rénjūn
государь; сюзерен; господин
rénjūn
[emperor] 旧指君主
后之为人君者不然。 --明·黄宗羲《明夷待访录·原君》
rénjūn
1) prince; ruler
2) sovereign; king
君主;帝王。
примеры:
人君以玄默为神
для правителя людей спокойствие считается высшим началом
好一个正人君子!
истинный джентельмен!
他起初冒充正人君子,可是无法继续维持那个假象。
He was unable to maintain the image of the perfect gentleman for which he had succeeded in passing at first.
他衣冠楚楚,像个正人君子。
He was immaculately dressed, like a gentleman.
杰洛特找到了间谍藏起来的金币,并将其清空。或许这并非正人君子的行为,但这些钱进入猎魔人的口袋总比落入强盗骑士团的手中更好?
Геральту удалось найти шпионский тайник, который он ловко избавил от содержимого. Может, не самый благородный поступок, но разве не лучше, если монеты окажутся в кошельке ведьмака, а не в загребущих лапах бандитов из Ордена?
他的举止始终是属于正人君子的模样。
His demeanour has always been that of a perfect gentleman.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск