人为刀俎,我为鱼肉
rén wéi dāo zǔ, wǒ wéi yú ròu
посл. люди ― нож и кухонная доска, а я ― рыба и мясо; другие с ножом, а я под ножом; быть жертвой, быть в чьей-л. власти
ссылки с:
任人鱼肉rénwéidāozǔ,wǒwéiyúròu
比喻人家掌握生杀大权,自己处在被宰割的地位。rén wéi dāo zǔ, wǒ wéi yú ròu
[be meat on sb.'s chopping block] 刀俎: 剁肉的刀和砧板。 比喻生杀大权掌握在别人手里, 自己处于被宰割的地位
如今人方为刀俎, 我为鱼肉。 --《史记·项羽本纪》
rén wéi dāo zǔ wǒ wéi yú ròu
比喻自己受制于人,处于任人摆弄的境况。
语本史记.卷七.项羽本纪:「樊哙曰:『大行不顾细谨,大礼不辞小让。如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为!』」
rén weí dāo zǔ , wǒ weí yú ròu
lit. to be the meat on sb’s chopping block (idiom)
fig. to be at sb’s mercy
rén wéi dāo zǔ wǒ wéi yú ròu
be meat on sb.'s chopping block -- to be at sb.'s mercy; be cruelly oppressed; let the opponent hold the power; treat an inferior any way one pleases【释义】刀俎:刀和刀砧板,宰割的工具。比喻生杀的权掌握在别人手里,自己处在被宰割的地位。
【出处】《史记·项羽本纪》:“如今人方为刀俎,我为鱼肉。”
比喻别人掌握生杀大权,自己处於被宰割的地位。语出《史记‧项羽本纪》:“如今人方为刀俎,我为鱼肉。”
синонимы:
примеры:
人为刀俎,我为鱼肉
be meat on sb.’s chopping block -- be at sb.’s mercy
пословный:
人为 | 刀俎 | , | 我 |
искусственный, изготовленный (созданный) человеком, из-за человеческого фактора
|
1) резак (сечка) и кухонная доска (также обр. в знач.: кухонная работа, стряпня)
2) между сечкой и доской, опасное место (ср. русск. между молотом и наковальней)
|
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
为鱼 | 鱼肉 | ||
1) рыбная мякоть; рыба
2) рыба и мясо
3) рассматривать (кого-либо) как добычу (обр. угнетать, тиранить, драть три шкуры, грабить, мучить, издеваться)
|