亲生骨肉
qīnshēng gǔròu
плоть от плоти; родной сын, родная дочь
родные дети
qīn shēng gǔ ròu
亲自所生的子女。
如:「隔邻住了十几年,竟然不知小明就是自己离散的亲生骨肉,岂不是人间惨剧?」
qīn shēng gǔ ròu
one’s own flesh and bloodone's own flesh and blood
one's (own) flesh and blood; one's own children
примеры:
这是我的亲生骨肉
это моя родная плоть и кровь
骨肉亲人(同胞)
one’s own flesh and blood
儿女是父母的亲骨肉。
Children are the flesh and blood of the parents.
1)(某人的)亲骨肉, 骨血
2)与…血肉相关, …的产物(或产儿, 骨肉)
2)与…血肉相关, …的产物(或产儿, 骨肉)
плоть от плоти (чьей); кровь от крови (чьей); плоть и кровь (кого, чья)
你我年谊世好,就如至亲骨肉一般
Между нами близкие отношения, как между братьями
有时我觉得你真是天际最冷酷的人。你现在说的可是都是你的亲骨肉啊。
Иногда я думаю, что ты самый бесчувственный человек в Скайриме. Это же дети твои, кровиночка твоя!
пословный:
亲生 | 生骨 | 骨肉 | |
1) 主骨骼的生长。
2) 迷信谓兆示长寿的骨相。
|
1) кости с мясом
2) кровное родство; родня; кровный, близкий
|