享受自由
_
насладиться свободой
примеры:
…希望那位大人也能在挣脱桎梏后,好好享受自由。
...Надеюсь, что «он», отбросив свои оковы, вволю насладится свободой.
享受广泛的民主和自由
enjoy extensive democracy and freedom
我享受我的自由,尽管时间短暂。
Я счастлив, что свободен, пусть хоть на мгновение.
建议他先享受他全新的自由生活。
Пожелать ему всего хорошего с новообретенной подвижностью.
你走吧。享受你的自由、阳光和微风。
Ступай с миром. Наслаждайся свободой. Солнцем. Ветром.
这位姊妹,你就在芳邻镇自由享受吧。
Желаю приятного пребывания в Добрососедстве, сестренка.
一切都很好,享受眼下微风轻拂你的自由。
Все хорошо, что может быть хорошо. Радуйся свободе ветра. Пока что.
尽情享受着生命,并最终获得了真正的自由。
Она наконец обрела свободу и наслаждалась жизнью по полной.
猜测他很享受目前的自由,而不愿被你用针刺伤。
Предположить, что он ведь дорожит своими причиндалами? А если нет, вы готовы потыкать в них иглой.
嗯,无论你是哪一派,都好好享受这来之不易的自由吧。
Вне зависимости от того, к какой группе ты принадлежишь, постарайся сполна насладиться этой свободой, которая так нелегко нам даётся.
太阳、白云和大海。啊!在波涛之下享受利维坦的那种自由吧。
Солнце, облака и открытое море. Как же хорошо скользить вольным левиафаном под морскими волнами!
你独自一人就打败了辛劲这样的大魔王。我们又能多享受一天的自由了。
От твоей руки погиб большой и злой Синьцзинь. И мы еще денек походим по канату свободы.
你记得当时你逃走了:享受着自由的喜悦。你并不想成为心脏。你现在也不想。
Вы помните, как сбежали. Пьянящее чувство свободы. Вы не хотели стать сердцем тогда. Не хотите и сейчас.
所以现在大魔王辛劲已经被打败了。我们又能多享受一天的自由。
Так погиб большой и злой Синьцзинь. И мы еще денек походим по канату свободы.
说你真的很享受被囚禁的时光。还有自由时的。还有...其实不管在哪儿,都很快乐。
Сказать, что вам понравилось в трюме. В библиотеке. Или... как это называется-то?
啊,拜托,让我稍微享受一下吧!我的意思是,我...我自由了。他再也无法伤害我了。
Ой, да ладно... ну дай мне порадоваться чуть-чуть! Я ведь... я ведь свободна. Он больше не может мне повредить.
趁还有机会的时候尽情享受你的自由吧,蜥蜴人。你的好日子就要到头了,是的,快到头了。再见。
Радуйся свободе, чешуя, пока можешь. Твой час уже близко. О да, еще как близко. Славный час.
意思是?不管了。祝你有个美好的一天,享受你的自由,也许明天我会把贾维德的肉端在盘子上给你…
Что ты хочешь сказать? Неважно... Отдохни сегодня, насладись своей свободой, а завтра я, может быть, подам тебе на блюдечке яйца Яведа...
法律保障他们享受自己的权利。
Laws protect the enjoyment of their rights.
有凡瑟尔在,这里的人全都精神大振。我敢说,有些人已经开始享受起这份新的自由了,虽然他们依然怀念自己挚爱的那座城市。
Присутствие Вантира очень сильно подняло дух наших соратников. Мне даже кажется, что некоторые из них уже научились наслаждаться своей новообретенной свободой, пусть даже они и тоскуют по родному городу.
他们享受自己辛勤努力的成果。
They enjoy the fruits of their hard labor.
绿维珑的人民会把你称作他们的拯救者。你赋予了他们你曾在海上享受过的自由。他们总有一天会反抗,像你之前一样,而且代价必定十分高昂。
Народы Ривеллона нарекут тебя своим спасителем. Ты подарил им свободу, которой наслаждался в море. И наступит время, когда они взбунтуются точно так же, как взбунтовался ты сам, – и цена будет высока.
希贝尔在世上四处游荡。她的名字家喻户晓,作为游侠英雄在整个世界享有盛誉,所到之处都受到热烈欢迎。她尽情地享受人生,并获得了真正的自由。
Себилла долго скиталась по свету. Не было дома, где ее не привечали бы и не знали по имени как странствующую героиню. Она наконец обрела свободу и наслаждалась жизнью по полной.
带一些回来给我,我就给你终身享受自助餐的特权。
Если принесешь их мне, получишь пожизненный абонемент на мои завтраки.
现在让我安静一会儿。我要尽情享受自己女人的陪伴。
А теперь оставь меня. Я желаю наслаждаться компанией моей женщины.
请回答问题,小姐。他享受自己死亡的那一刻吗?
Прошу вас, ответьте на вопрос. Наслаждался ли он моментом своей смерти?
无论如何,你已经完成工作了,这些是你的酬劳。看到有人很享受自己的工作,总是令人开心。
Ладно, главное дело сделано. Вот. Это твои деньги. Всегда приятно видеть людей, которым работа приносит удовольствие.
他戎马一生,理应在死后得到安息。不过他绝不会放任世界陷入炼狱,而独自享受安宁。
Король Торас сражался всю свою жизнь и заслужил покой после смерти. Но он не сможет упокоиться с миром, когда все вокруг пожирает пламя.
пословный:
享受 | 自由 | ||
пользоваться благом; наслаждаться; обладать, иметь; получать, обретать, получать выгоду от; удовольствия; блага жизни
|
1) свобода; свободный; свободно
2) вольный, не стеснённый правилами (программой)
3) либеральный
zìyou
диал. незанятый, праздный
|