产前
chǎnqián
1) до родов; предродовой, внутриутробный [период]
2) перед началом производства
孕妇分娩以前的一段时期,医学上叫孕期。
chǎnqián
[prenatal; antenatal] 女性从受孕到胎儿出生以前的时期
chǎn qián
prenatal
antenatal
chǎn qián
antenatalchǎnqián
antenatal; prenatalante partum
孕妇妊娠后期至分娩前的一段时间。
частотность: #38678
в русских словах:
беременность
ведение беременности 产前检查
внутриутробный
出生前的, 产前检查
дородовой
〔形〕分娩前的, 孕期的. ~ отпуск 产前假期.
молозиво
〔中〕(产前及产后初期的)初乳.
опытно-промышленный
[形](大量生产前)工业试制的опытно-промышленный образец - 工业试制样品
предпусковой
〔形〕开工前的, 投产前的.
предродовой синдром
产前综合征 chǎnqián zōnghézhēng
предсерийная модель
试生产模型; 试生产模型(样机),零批模型(批量生产前的)
предсерийный опытный образец
成批生产前的样件,试制批样件
пренатальный
产前
синонимы:
反义: 产后
примеры:
生产前线
фронт производства
产前筛查
предродовая проверка
关于雇用产前和产后妇女的公约
Конвенция в отношении найма на работу женщин до и после родов
批量生产前的产品的样品精细加工
доводка образцов продукции до ее массового производства
备料储备(材料投产前准备天数)
подготовительный запас
是的,我们看见……98713……嗞嗞嗞嗞嗞嗞……完全失去理智了,或者是……嗞嗞嗞嗞嗞嗞……产前维生素,因为没有小孩是一块白板……352628789……无耻的混蛋……
Да, мы видели... 98713... х-х-х-с-с-с-з-з-з... совершенно лишился рассудка или... х-х-х-с-с-с-з-з-з... витамины для беременных, потому что ребенок — это не чистый лист... 352628789... бессовестный мудак...
他都不屑于停下来聊个两句……98713……嗞嗞嗞嗞嗞嗞……完全失去理智了,或者是……嗞嗞嗞嗞嗞嗞……产前维生素,因为没有小孩是一块白板……352628789……无耻的混蛋……
Он не соизволил заткнуться... 98713... х-х-х-с-с-с-з-з-з... совершенно лишился рассудка или... х-х-х-с-с-с-з-з-з... витамины для беременных, потому что ребенок — это не чистый лист... 352628789... бессовестный мудак...
начинающиеся:
产前产中产后各环节
产前产后
产前估计胎儿成熟度
产前作业
产前保健
产前假期
产前出血
产前卫生
产前危害
产前发育
产前因素
产前子痫
产前征兆
产前性别诊断
产前性别选择
产前性别鉴定
产前抑郁症
产前护理
产前探查
产前服务
产前期
产前板
产前样
产前检查
产前检查医生
产前检查和母亲护理
产前死
产前死亡
产前死亡率
产前母亲死亡
产前毒物学
产前深静脉血栓形成
产前爱护
产前生理学
产前生长
产前瘫痪
产前登记卡
产前的
产前监护
产前眼炎
产前筛查
产前综合征
产前胎儿心率
产前胎儿心率检测
产前胎儿死亡
产前胎儿监护仪
产前胎儿窘迫
产前胎儿超声诊断
产前胎心监护仪
产前药瘾
产前补饲
产前诊所
产前诊断
产前试产评估
产前超声诊断
产前运动指导课
产前遗传学诊断
产前遗传诊断
产前门诊
产前障碍
产前饮食
产前/产后喜康素