事先通知
shìxiān tōngzhī
предварительное уведомление; предварительно уведомить
известить заблаговременно; сообщить заранее
shì xiān tōng zhī
preliminary notification
to announce in advance
примеры:
关于相互事先通知大规模战略演习的协定
Соглашение о взаимном заблаговременном извещении относительно крупномасштабных стратегических маневров
开会要事先通知,像出安民告示一样,让大家知道要讨论什么问题,解决什么问题,并且早作准备。
Notice of meetings should be given beforehand; this is like issuing a “Notice to Reassure the Public”, so that everybody will know what is going to be discussed and what problems are to be solved and can make timely preparations.
突击考试是一种简短的测试,目的是在没有任何事先通知或警告的情况下,测试你的知识水平。这类考试能够让老师评估学生们对手头材料的掌握程度——来啦!现在请说出第一任无罪之王吧!
Тест — это небольшой экзамен для проверки знаний. Заранее о нем не предупреждают. Такие проверки позволяют учителю оценить, насколько хорошо ученики усвоили пройденный материал. Вуаля! А теперь давай, назови первого светоча!
我没有义务要事先通知你们。我是饮料工程师主管,记得吗?
А почему я должен кого-то спрашивать? Если ты забыла, главный по напиткам – я.
真不敢相信兄弟会居然找到我们,还好你事先通知大家了。
До сих пор не могу поверить, что Братство нас нашло. Хорошо, что тебе удалось вовремя всех предупредить.
我得先通知他们一声你要去挑战的事。再见了。
Я отправлю туда весточку, что ты собираешься бросить ему вызов.
校长经常事先不通知地去听课,使得学生、教师都不敢怠慢。
The principal keeps students and teachers on their toes with unannounced visits to the classroom.
豫先通知
известить заблаговременно
如不能来[的话],请先通知我
в случае, если Вы не сможете прийти, прошу заранее поставить меня в известность
把自己的到达(日期)预先通知..
предуведомить кого о своем приезде; предуведомить о своем приезде
去通知他们,现在的命令是立即回到先知身边。
Передай им приказ немедленно выступить на соединение с Веленом.
事先知情同意联合专家组
Объединенная группа экспертов по вопросам предварительного обоснованного согласия
我会通知先锋队,然后我们就游到海里去,迎接我们的命运。
Я поговорю с Авангардом, а потом мы отправимся в море навстречу своей судьбе.
关于纳奥姆流传着一个古老的故事。据说一个名叫阿图希特的强大先知通过这座神殿,用太阳的力量把财宝保护起来,免遭敌人的侵犯。
О Нахоме есть древнее сказание, в котором говорится о том, как могучий пророк по имени Атулхет сдерживал бесчисленные полчища врагов, сосредотачивая силу самого солнца в этом самом храме.
干得好——我们差点就被误导了,幸好我们事先知道……
Отлично! Это могло бы сбить нас с пути, если бы мы не знали...
пословный:
事先 | 通知 | ||
1) заранее, предварительно, заблаговременно, наперёд, авансом; предварительный
2) ожидаемый, предполагаемый
|
1) сообщать, извещать, информировать, уведомлять, оповещать, довести до сведения, авизировать; авизованный
2) извещение, уведомление, оповещение; циркуляр
3) досконально знать, быть превосходно осведомлённым
|